582人收藏
共10首歌曲
歌剧诞生于400多年前,从第一部歌剧《达芙妮》到迄今为止保存下来的最早歌剧《优丽狄茜》,再到格鲁克的歌剧改革,莫扎特天才般的歌剧创作,一直到多尼采蒂、贝里尼、瓦格纳、比才、威尔第、普契尼、罗西尼、德彪西、贝尔格等等,为我们留下了众多感人至深的作品。而其中的那些动听、精彩的咏叹调,更是让人过耳难忘,传唱至今……
——转自库客音乐
# | 歌曲 | 艺人 | 时长 |
---|---|---|---|
01 |
Turandot, opera: Act 3: Nessun dorma!
第一曲:今夜无人入睡——选自歌剧《图兰朵》(普契尼 曲) 《图兰朵》描写的是发生在中国元朝北京的故事。冷酷的公主向前来的求婚的人出了三个谜题,猜中了便可成为驸马,否则,会被处死。鞑靼王子卡拉夫猜中了迷题,公主转而恳求这个无名青年给她自由,卡拉夫则回答,如果公主在第二天黎明前猜对了他的名字,他可以放弃赢来的权利,甚至是付出生命。公主随即派人在全城打听,全城人不许睡觉,可到第二天黎明依然没有打听到王子的名姓。最后,公主承认王子叫“爱情”,卡拉夫征服了公主冷酷的心。 “今夜无人入睡”是卡拉夫猜中谜语之后,回到住处思念公主的一首咏叹调。表现卡拉夫王子对公主的热情和赢得爱情的信心。 歌词大意: 不许睡觉!不许睡觉! 公主你也是一样,要在寒冷的闺房,焦急地观望那因爱情和希望而闪烁的星光! 但秘密藏在我心里,没有人知道我的姓名! 等晨光照亮大地,亲吻你时我才能说给你听! 用我的吻来解开这个秘密,你跟我结婚! 消失吧,黑夜!星星沉落下去! 黎明得胜利!得胜利!得胜利! |
Luciano Pavarotti | 03:05 |
02 |
Tosca
第二曲:为艺术,为爱情——选自歌剧《托斯卡》(普契尼 曲) 歌唱家托斯卡的情人卡瓦拉多西为了正义而被捕,邪恶的警察总监企图使托斯卡牺牲爱情,让托斯卡用自己的爱情换取卡瓦拉多西的生命。警察总监在迫使托斯卡做出最后的选择时,她跪倒在地,向苍天表白“为艺术,为爱情”献身。 《为艺术,为爱情》是一首经典的女高音咏叹调,它旋律优美,结构精致,和声丰富,层次鲜明,情感细腻。 歌词大意: 为艺术,为爱情,我衷心地爱护一切生灵! 对待世界上受苦的人们怀着热诚。 永远是虔诚的信徒,时常向上帝祈祷,献上我纯洁的心灵。 永远是虔诚的信徒,常把鲜花供奉。 但在这悲痛时刻,为何,为何,啊,上帝,为何对我这样残酷无情? 我常把珠宝缀满了圣母的衣襟,把我的歌声献给上帝和天上灿烂群星。 在绝望的时刻,为何,为何,上帝啊!啊,为何对我这样残酷无情? |
Maria Callas | 03:06 |
03 |
Giacomo Puccini: La Bohème, Act 2 - "Quando m'en vo'" (Musetta's Waltz)
第三曲:漫步街上——选自歌剧《艺术家的生涯》(普契尼 曲) 《艺术家的生涯》中,穆塞塔和马切洛虽然分分和和、吵吵闹闹,但是内心深处都有对方的位置。圣诞前夜,穆塞塔虽然在表面上委身于富有的老头阿尔钦多罗,但内心却对马切洛有着无限的爱恋。她唱起这首“漫步街上”来述说自己对马切洛的爱情和向往。 《漫步街上》是一首经典的女高音咏叹调,将轻盈优美、风度潇洒的穆塞塔的形象很出色地刻画了出来。 歌词大意: 漫步街上,人们都用那惊奇的目光,把我悄悄地端详。 人们都回头张望,因为我是个漂亮,漂亮又浪漫的姑娘。 从他们眼中流露无限期望和那迷恋的光芒, 人人都表示爱慕和赞赏,对我无限向往! 我身上有无穷的魅力吸引人们的目光, 我心中多愉快!我心中多欢畅! 往日的爱情,你既想把它遗忘,为何又如此懊丧? 你不愿对我吐露衷肠,就任你自寻烦恼,终日悲伤! |
Elizabeth Harwood | 02:50 |
04 |
Giacomo Puccini: Gianni Schicchi - "Oh! mio babbino caro"
第四曲:我亲爱的爸爸——选自歌剧《贾尼·斯基基》(普契尼 曲) 歌剧《贾尼·斯基基》的故事发生在1299年佛罗伦萨富有的博索家中。博索刚刚去世,留下了大笔的遗产,当人们正在为遗产手忙脚乱时,一对年轻的恋人为爱情苦恼。亲属们极力反对博索的侄子与贾尼·斯基基之女劳莱达的爱情,贾尼·斯基基要将女儿带走,劳莱达恳求父亲允许他们相爱,即而唱出了这首咏叹调。 歌词大意: 啊,我亲爱的爸爸,那青年英俊美丽,愿同他到罗萨门,买一对结婚戒指! 啊是,让我们去吧! 你若还不愿答应,我就到威克桥上,纵身投入河水里! 我多痛苦,多心酸! 啊,天哪!宁愿死去! 爸爸,我恳求你! 爸爸,我恳求你! |
Lamberto Gardelli | 02:11 |
05 |
M'appari tutt'amor
第五曲:恍如一梦——选自歌剧《玛尔塔》(弗洛托曲) 莱昂内尔爱上了装扮成农妇的宫女玛尔塔,他偷偷取下玛尔塔头上的一朵玫瑰花,当玛尔塔发现后,莱昂内尔非要玛尔塔唱首歌才还给她。于是,玛尔塔就唱起了《夏日里最后一朵玫瑰》,随后,莱昂内尔唱起了这首短歌,表达对玛尔塔的爱情。 《玛尔塔》是弗洛托歌剧代表作。弗洛托是19世纪德国作曲家,创作了大量歌剧、交响曲、管弦乐、芭蕾舞音乐、室内乐作品。 歌词大意: 我心中充满爱情,自从看到你的眼睛,它温柔又多情,夺去了我的心。 我痴心迷恋你,美丽的天使,深深地在心里永远留下你的倩影。 我为你整天叹息心中不宁静,我忍受着痛苦折磨,请怜悯我这破碎的心。 我心中充满爱情,自从看到你的眼睛,它温柔又多情,从此占据我心灵。 玛尔塔,玛尔塔你在哪里? 请怜悯我破碎的心,你已夺去我心安宁,我为你献出生命。 啊,献出生命,啊,生命! |
Douglas Jimerson | 03:54 |
06 |
Wolfgang Amadeus Mozart: Le nozze di Figaro, K.492, Original version, Vienna 1786, Act 1 - "Non più andrai"
第六曲:你再不要去做情郎——选自歌剧《费加罗的婚礼》(莫扎特 曲) 《费加罗的婚礼》中,阿尔玛维瓦伯爵移情于女仆苏珊娜。伯爵夫人罗西娜对此非常痛苦,后来在费加罗的帮助下,使伯爵的不轨行为败露。于是,既挽救了伯爵与罗西娜的爱情,又使苏珊娜与费加罗完婚。“你再不要去做情郎”是《费加罗婚礼》中一首著名的咏叹调,也是男中音咏叹调经典。凯鲁比诺是伯爵的童仆,整日幻想爱情。这是凯鲁比诺要去军队服役时,费加罗唱给他的一首咏叹调。整首歌曲既有阳刚之气,又不乏幽默和乐观。 歌词大意: 现在你再不要去做情郎,如今你论年纪也不算小, 男子汉大丈夫应该当兵,再不要一天天谈爱情。 再不要梳油头喷上香水,再不要满脑袋风流艳事,小夜曲写情书都要忘记,红绒帽花围巾都要扔掉, 现在你再不要惋惜,不要悲伤,过去日子一去不再回来。 你是未来勇敢战士,身体强壮满脸胡须,从头到脚全副武装,昂首阔步趾高气扬, 全身盔甲你威风凛凛,军饷虽少,但你很光荣。 虽然不能再去跳舞,但是将去万里行军, 穿山越岭跨过草原,没有音乐为你伴奏,只有军号声音嘹亮, 枪林弹雨炮声隆隆,战鼓咚咚一声令下,勇往直前向前冲。 现在你虽受到责罚,但是你前途伟大,我劝你不要悲伤,过去日子一去不再回来。 凯鲁比诺你很勇敢,你的前途很远大。 |
István Kertész | 03:53 |
07 |
Second Act: Nr. 14 Arie: Der Holle Rache kocht in meinem Herzen... - Rita Streich/Maria Stader/Marti
第七曲:复仇火焰在心中燃烧——选自歌剧《魔笛》(莫扎特 曲) 《魔笛》是莫扎特创作的一部作品,音乐生动优美,充满了神奇的光彩,并集古典歌剧精华于一身。《魔笛》故事发生在古 ,塔米诺王子在森林中戏剧性的来到了夜后的王国。他看到夜后女儿帕米娜的画像,并且爱上了她。夜后要求塔米诺前往光明之神萨拉斯特罗的宫殿救回被抢走的帕米娜。王子历经一番磨难找到了帕米娜,并经过了一系列的考验取得胜利。黑暗被摧毁,人们感激光明之力,歌颂神圣的爱情。剧中的这首由夜后演唱的“复仇火焰在心中燃烧”被列为难度最高的女高音咏叹调,不仅有高难度的技巧,而且极富艺术表现力。 歌词大意: 复仇火焰在心中燃烧,死亡和毁灭在胸中咆哮! 你须记牢,萨拉斯特罗深仇未报,萨拉斯特罗深仇未报, 你忘恩负义我决不轻饶,忘恩负义我决不把你轻饶。 啊!啊!假如你忘恩负义,啊!你忘恩负义我决不轻饶。 我把你永远驱逐,我把你永远忘掉, 啊,往日相亲相爱,母女恩情一旦抛,驱逐吧,忘掉吧,母女恩情一旦抛。 深仇必报,萨拉斯特罗深仇必报! 听,听,听,复仇女神! 听,深仇必报! |
Ferenc Fricsay | 04:02 |
08 |
Wolfgang Amadeus Mozart: Don Giovanni K 527 - Zerlina's Aria ("Batti, batti, o bel Masetto")
第八曲:鞭打我吧——选自歌剧《唐•璜》(莫扎特 曲) 《唐•璜》取材于西班牙一个民间传说。唐•璜是一个浪荡公子,采琳娜曾经被唐•璜迷惑,动摇了她对未婚夫马赛多的感情。但唐•璜追求采琳娜的阴谋没有得逞。采琳娜安慰既伤心又气愤的马赛多,唱起了这首《鞭打我吧》。莫扎特是欧洲维也纳古典乐派代表音乐家之一,他的创作涉及多种音乐体裁,其中,歌剧创作最为引人注目,推动了歌剧艺术的发展与成熟。他的歌剧代表作有《费加罗的婚礼》、《魔笛》、《唐•璜》、《女人心》、《狄托的仁慈》等。 歌词大意: 鞭打我吧,好马赛多, 你可怜的小采琳娜在你面前像只羔羊, 任你鞭打,任你惩罚! 任你扯乱我的头发,任你将我苦苦折磨,允许我吻你的手, 任你折磨,任你惩罚! 我早知道你不忍心! 我早知道,你不忍心,你不忍心! 我们永远相爱相亲,美满生活幸福欢欣,美满生活幸福欢欣。 |
Ingrid Kertesi | 03:57 |
09 |
Georges Bizet: Carmen, Act 2: Vivat! Vivat le torero!..Toreador Song - Votre toast
第九曲:斗牛士之歌——选自歌剧《卡门》(比才 曲) 《卡门》是比才的一部歌剧,改编自梅里美的同名小说。“斗牛士之歌”是斗牛士埃斯卡米洛唱的一段选曲。酒店里的人们发现了著名的斗牛士埃斯卡米洛出现在街头,于是,人们邀请斗牛士来喝一杯,斗牛士举起酒杯,在歌声里描绘着斗牛的惊险场面。比才是法国作曲家,主要的歌剧作品有《卡门》、《采珠人》等,代表法国19世纪歌剧创作最高成就。特别是《卡门》,是歌剧史上一部划时代的作品,也是至今流传最广的一部歌剧作品。 歌词大意: 干一杯,英勇的战士们, 请接受我衷心的祝贺,因为斗牛的人和诸位战士们,我们都从战斗中得到快乐。 今天正是个狂欢的节日,在斗牛场上坐满观众。 看那些人们狂热的样子,他们都情不自禁地大声喊叫, 今天正是个狂欢的节日,勇敢的人们的节日, 来吧!快准备!来吧!啊!斗牛勇士快准备起来! 在英勇的战斗中你要记着,有双黑色的眼睛充满了爱情, 在等着你,爱情在等着你! 突然间,大家都不作声。啊,出了什么事? 就在这个时候,从那铁栏中冲出来一头牛, 凶猛地在场上奔跑,冲倒了一匹马和马上的骑士,观众在呼叫! 斗牛在咆哮,它想抖掉身上的刺刀,整个的斗牛场都被血染红了, 你们看,他们跑进去了,只剩你来显威风, 来吧!快准备!来吧!啊!斗牛勇士快准备起来! 在英勇的战斗中,你要记着有双黑色的眼睛充满了爱情,在等着你 |
Sir Georg Solti | 06:55 |
10 |
Vincenzo Bellini: I Puritani, Act 2 - "Qui la voce sua soave"
第十曲:他的声音温柔多情——选自《清教徒》(贝里尼 曲)《清教徒》以清教徒与保王党之间的对立、矛盾、斗争为背景,讲述了一对青年人由于政治原因而遭磨难,最终相爱结合的故事。这首“他的声音温柔多情”咏叹调是女高音咏叹调名曲,抒情、典雅,具有典型的贝里尼的风格。 贝里尼是意大利作曲家,他的作品具有旋律优美、自然的特征,主要的歌剧作品有《梦游女》、《清教徒》、《诺尔玛》等。 歌词大意: 他的声音温柔多情,呼唤我,转眼无踪影。 他曾发誓,对我永远忠诚。 如今背弃他的誓言,多残酷无情,背弃誓言,残酷无情! 从此后我心中忧郁,从此后我失去生活的乐趣和憧憬。 恳求上帝赐给我希望,假若不能,就结束我的生命! 来啊,亲爱的,你看月明如镜,这里周围是多么安宁, 黑夜将过去,我等你到天明。 来吧,你快来安慰我的心灵! 快快来吧,亲爱的阿杜罗,你的情人期待和你相逢,他在为你哭泣和悲痛。 来吧!亲爱的重新建立幸福爱情,幸福爱情,来建立幸福爱情! 来吧,我对你永远忠诚! 来吧,你快来安慰我的心灵! 快快来吧,亲爱的阿杜罗,你的情人期待和你相逢,他在为你哭泣和悲痛。 来吧!亲爱的重新建立幸福爱情,来建立幸福爱情! 啊!重建爱情,让我们重建当年爱情,啊,重建当年爱情! |
Francesco Molinari-Pradelli | 07:00 |