1890人收藏
共44首歌曲
血!血!四溅的滚烫的带着腥气的血!我对上那双眼睛,金色的苍凉的哪怕性命相搏时也不带感情的眼睛,狼的眼睛。杀意!杀意!奔腾的狼背上每一根灰毛都载着杀意,它奔向我时带起的风如烧红的刀子,让我脸上身上道道血痕。恶心,恶心,紧张得反胃同时兴奋得想吐,它在等着我,它来了,而我将得到荣耀!就在我眼前了,手中的长矛刺到了它的脸上,它狂吼,雪白的尖牙染上血色,空气融化成红色的胶质。眼中只有那血,把它涂到脸上,喝了它,让我变成狼神的化身、狼战士——太近了!长矛来不及转向,持矛的手臂被猛扑上来的尖牙咬住,长矛落地,疼!疼!暗红的液体顺着它湿淋淋的下巴流到地上,我的血混着它的血。没被咬住的左手从腰间摸出刀子,右手抽向身子一侧的同时把刀子插进它的脖颈。它松嘴,哀嚎,翻滚,一天一地鲜血涂出疯狂的形状。我左手捡起长矛刺进它的肚子,那完好的巨大皮毛如今就披在我的身在。右手臂上几个深深的齿痕,掉了几块肉的地方如今是一个狼图案的刺青,它死了,我活下来喝了它腥臭的血成为英雄。而它的几个崽子,如今也是几条驯服的大狼了,就站在我身后。那么静!那么静!只听得到它们闻到血腥气之后本能嚎出的嘶吼声——我不知道,我想我希望听到的是它们看到主人跪下发出的哀鸣,那么甘美,那是我胜利的象征——可是是我全是涂满香料,大步走到王座前,解开胸前狼皮搭肩。狼!狼!面前不是王苍老疲惫的脸和发亮的刀,而是王身后的狼神雕像,漆过颜料的木像上想着真的狼牙和狼爪,披着真的狼皮,狼眼却是凶恶的血红色,和我见过的金眸子完全不同。我紧紧盯着那红色,曾在梦中一次一次把整条向我扑来的巨狼涂成红色,却始终不敢动那双金瞳,它们无情,仿佛染不上任何颜色——那是我的神,我的生命,我为它活,为它成为狼战士,现在部族危难之时把自己献给它——这是我的生命,我的信念和愿望。但是它们在哪里?为什么我面前的是一双血红色的暴戾的眼睛,让我颤抖,让我心甘情愿付出生命的金眸子在哪里?血!血!那是我的血,空气中满溢的腥味,让众人跪拜祈祷的残忍气息,把王背后狼神雕像的木眼睛染成红色的颜料!刀子插进我心脏的那一刻我狂嚎,嗓子里都是血的味道。
# | 歌曲 | 艺人 | 时长 |
---|---|---|---|
01 |
In Existence
亘古:最早接触的世界节拍音乐,可能没有之一。一直诧异,作曲家怎么让人声合唱和鼓点组合出自然迁徙、日月风霜变迁的感觉,而且不带沉重,如此潇洒。 |
Beautiful World | 04:18 |
02 |
Love Mountain
辽远:那是用风寄给山峦的情书,仿佛吹过就会散尽,却雕琢在全世界风的翅膀上,有风吹起的地方都能产生共鸣。 |
Rain Dance | 05:33 |
03 |
Golden Ball Hill
加拿大:绿野初醒。 |
Bradfield | 05:13 |
04 |
Gone West
美洲,在路上:1分40多秒时第一个和弦出来时仿佛看到了沙漠上仙人掌的影子。 |
Steve Roach | 07:27 |
05 |
Paris, Texas
美洲,在路上:《德州巴黎》插曲。我和我固守的荒凉。 |
Ry Cooder | 02:33 |
06 |
Pasadena, Part 1
美国 帕萨迪纳: 很意外的是麻省理工大学所在地,仿佛很难把那样的名校学府(恩,《生活大爆炸》)和这首梦一般寂寥的歌谣联系在一起,但是想想迪伦马特的名作《物理学家》,那高超精密的头脑和向往自由与放逐的心灵。 |
Michael Brook | 03:14 |
07 |
Echoes of Time
印第安:箫音,悠远的声音,不知是在天地之间、还是在岁月流年之间激荡回响。 |
Wayra | 05:32 |
08 |
Against the Sky
印第安:化作化石的孤树,撑起一片满载星光的夜空。 |
John Huling | 05:23 |
09 |
Anasazi Stardance
印第安:夜风,树丛,流水,蛙鸣,星月,踩着随风摇曳的斑驳银影舞动。 |
Ancient Brotherhood | 05:27 |
10 |
Entering Twin Falls
大峡谷:那里的沉积岩层形容为“一本巨型小说中的书页”,上面记载了百万年水与土的历史,而人类的故事,不过是书的最后一页。 |
Nicholas Gunn | 04:11 |
11 |
The Magic and Beauty of Sedona
美国 塞多纳:亚利桑那州亚瓦派县下属的一座城市,以壮丽的红石景观著称(见上图),曾是印第安人的居住地。 |
Ancient Brotherhood | 05:45 |
12 |
Wayrapa Muspuynin
印第安:在广漠原野上随着迁徙的兽群从容地走——能这样自如的只有风吧。 |
Wayra | 06:29 |
13 |
The Lonesome Song
这是关于鹰的音乐吧,云之上,不仅代表着接近太阳的荣耀,更是远离大地的孤寂。 |
Gabrielle Roth | 02:02 |
14 |
El Condor Pasa (If I Could)
山鹰(打乱一下地域顺序):一直认为《山鹰之歌》的词是极为动人的诗句,听似欢快乐观的声音唱着这样的句子:I'd rather feel the earth beneath my feet, Yes I would. If I only could, I surely would. 倘若能感受双脚下坚实的大地,该有多好。拥有整个苍天(思想)的自由,却向往着用双足亲自体会自己的存在。歌声中透出惆怅的笑意。 |
Simon & Garfunkel | 03:08 |
15 |
Heya- No- Ha
美国印第安:第一次听到这调子是在《最后的莫西干人》中,不知那歌调是否有意义,亲切如童年时的呢喃,在它面前,现代语言的意义都失去了效用。 |
Wayra | 04:43 |
16 |
Silent Trail
印第安:人声和长笛 听此曲如饮烈酒,第一口下去的惶然(下坠感)之后是轻灵无碍的飞升。 |
Douglas Spotted Eagle | 06:23 |
17 |
Sunrise Prayer
印第安:对万物祈祷 |
Douglas Spotted Eagle | 04:10 |
18 |
Tatanka
印第安:关于“火”的神话:众神围在篝火的四周,分成两列。两位被挑选出来的神祗过来,站在诸神行列的中央,面向篝火。诸神对着乔吉卡特利高声喊道:“乔吉卡特利,投入火中!”乔吉卡特利很想投入火中,但火堆如此之大,火势如此之旺,他吓得不禁后退了一步。他鼓足勇气,打算投入火中,但一旦面临大火,他又开始踌躇不前。如此重复了四次依然没有成功。 于是,诸神转向纳纳华冈,大声喊道:“纳纳华冈,现在该你了!” 不等诸神说完,他便把双目一闭,一跃而起,投身在火中,顿时响起了噼咧啪啦的声音。乔吉卡特利见另一位已经投身入火,正在燃烧中,于是他也使劲一跳,飞身入火。 当时,有一只刚好从上面飞过的鹰也被熏得掉在了火堆里,它的羽毛到现在都是黑黑的。从旁掠过的美洲豹被火星溅得满身都是,所以他的皮毛还留着黑亮黑亮的斑点。 诸神坐下等待,他们相信纳纳华冈很快就会腾上天空。他们等了许久,忽然天空现出万道红光,终于看到了朝霞。诸神跪倒在地迎接纳纳华冈的驾临,但他们不并知道太阳会从哪个方向升起,他们分成四组面向四方的天际跪拜,因为朝霞是从四面八方把他的光芒洒满人间的。只有几位神一直凝望着东方,他们深信,太阳会 从东方升起。 当太阳升起的时候,他是鲜红的,摇摇晃晃的,谁也不敢正眼看他,他那强烈的光芒直射人间,使人眼花目眩。很快,月亮也升起来了、跟在太阳的身后,就像他们当初投火的顺序。(网络信息) |
Reencuentros | 05:44 |
19 |
Rain Dance
印第安: 美洲各部落都崇拜雨神,为了求雨,人们带着象征 的面具跳舞。面具最古老的作用,是让戴面具的人获得面具上神灵或精灵的身份,所以雨神的舞者暂时成了雨,听他们的脚步声,像疾雨打在干旱的土地上。 |
Rain Dance | 03:59 |
20 |
Tears Alone
印第安:仿佛画面上的印第安面孔都是不会流泪的,树皮一样的皮肤,干涸如同枯井眼睛,我宁愿相信是山风吻去了他们的眼泪。 |
Douglas Spotted Eagle | 03:26 |
21 |
Nuur elAB
印第安: 据说作者为美国的原住居民而作的,而领唱则是著名的反战者、巴勒斯坦音乐家Amal Morkus,两个大陆上迥然不同的文化融合在一首曲子里,交融点是对和平、对美好人性回归的祈盼——正因如此,这首以北美传统击鼓为背景音乐的曲子才透出虔诚凝重的宗教颂歌情怀。 |
Oliver Shanti | 05:34 |
22 |
Palomita
南美: 排箫 南美的人声民谣总是这样,在太过轻快的铃鼓点和排箫声之间,让人听不出到底是欢快还是悲伤。 |
Inka Projection | 03:50 |
23 |
Sacred Ground
南美:对我来说,古老的美洲,尤其是拉美的关键词,是“漫不经心的残酷”和“漫不经心的神奇”。曾在书中读到学者们对阿兹特克人人牲制度的考据,还有阿根廷尤耶亚科火山的印加少女木乃伊,最让我震撼的不是死者数目和献祭仪式的残酷,而是那些活生生的少年男女、精壮武士心甘情愿地成为人牲,让人剖出自己心脏,只为了让明天的太阳照常升起。那去世时十五岁的印加少女,睡梦般的脸上只有恬淡。他们对自己的肉体残酷,或者根本意识不到死亡是一种残酷,眼睛里只有金光闪闪的太阳和几千位包围着他们那十三重天九重地的神明。死亡后重生,或许他们不断说服自己,对死亡的恐惧其实是对神灵的敬畏。就在这无上的敬畏的光辉下面,他们漫不经心地展露着残酷,太阳升起,花瓣和叶片上的晨露都是血红的。 |
Medwyn Goodall | 04:56 |
24 |
El Lobo
南美:曲名意为“狼”(南美“狼”二首)。 |
Niall | 07:57 |
25 |
Summon the Wolf
南美:暗夜中灰色的猎手悄悄包围惊惧的猎物,绿莹莹的眼睛忽明忽暗。 |
Medwyn Goodall | 01:43 |
26 |
All the Prety Things
南美:然而那还是一片散发着不可名状魅力的神奇土地。神奇,不是挥动魔杖喊Hokuspokus然后礼帽中飞出鸽子那种做作的神奇,而是拉美魔幻现实主义文学那样,把魔幻当做理所当然的现实。就像《幽灵之家》中的情节那样,江山美人、碧发罗莎就应该在年华最盛之时莫名其妙地死去,又在死后几十年在棺材中重现人世,面容如昔,最后在老去的昔日爱人一吻之前化为漆黑的骷髅头——读者期待着这样梦幻般的情节,而作者仿佛迎合读者的期待般、又仿佛和读者身处同一个梦境中一般,让读者看他们暗地里期待的情节,毫无魔幻和现实之间落差的突兀感。只不过作者伊莎贝拉•阿连德生活在拉美魔幻的现实中,而读者只是被她的笔调暂时邀请入那个世界——那又是多么美好的世界!人们在梦幻和绝对的信仰中向往着金色的彼岸,忘记了死亡和痛苦和残酷,漫不经心地走向死亡和新生—— |
Reencuentros | 04:42 |
27 |
La Partida
南美:法国人演奏的南美排箫,专辑名叫做《Alchemy》,于是想到巴西人科埃略的《炼金术师》:他穿越沙漠,只为了做过的一个梦。 |
NAZCA | 04:50 |
28 |
Invocation
南美:她在瀑布下沐浴,湿淋淋的长发披在白衣上,足踝手腕上是一重重金镯,而半裸的胸前是木雕小神像。侍女们焚起艾草,她在浓郁的香烟中赤足起舞,口中念念有词,越舞越快,近乎疯癫地抓扯着自己的头发。突然一切平息下来,她如苇杆般倒在地上,脖子上的坠链断了,小神像紧紧握在她的手里。 |
Medwyn Goodall | 05:11 |
29 |
Love at First Sight
秘鲁:白衣长发的少女撑着月亮船,从重重叠叠帘幕般的枝条间穿过,美丽的棕褐色脸庞上一双深沉柔和的眼睛,此刻整个亚马逊河都消失,仿佛只有她一人驾着云雾飘然前来【咦这是《射雕》里抄出来的情节吗】 |
Waynawari | 04:32 |
30 |
Chirapaq
秘鲁:喜欢那种平静的忧伤,阻止不了时间的车轴、只能默祷为它祈福。 |
Alborada Del Inka | 05:48 |
31 |
A new morning
秘鲁:通红的太阳从云海中一寸寸上升,温柔的光芒还未完全醒来。 |
Waynawari | 03:11 |
32 |
At Night I Think Of You
厄瓜多尔:仅由篝火和狼的眼睛点亮的古老美洲的夜,那一种深邃无际适合刻骨的思念。 |
Leo Rojas | 05:10 |
33 |
Machu Picchu
危地马拉:玛雅遗址第卡尔,这是是玛雅文明中最大的遗弃都市之一。在玛雅语中是“声音之地”(Place of Voices)或“舌头之地”(Place of Tongues)的意思。此地现存在显著的建筑有六座顶上有着神庙的阶梯金字塔。(信息来源:维基中文页面) |
George Mondard | 09:06 |
34 |
Llorando Se Fue
智利(印加):安第斯传统音乐“他哭了”,耳熟能详的曲子,却不知道唱的是什么。我每次看到“他哭了”,总是想到席勒《唐•卡洛斯》中的“国王哭了”,那样威严的国王的面具碎了,留下了人类的泪水,这情节让人心动。 |
Echoes Of Incas | 04:03 |
35 |
Banda Manachi - Tradionnelle
南美安第斯:电影中那些第一次参加南美村落中狂欢节的城市青年,走进色彩斑斓的梦境。 |
Bolivia Manta | 04:18 |
36 |
Tango (Por Una Cabeza)
南美:诙谐的开场后面居然有交响乐陪衬。探戈舞曲,意义是绝对的占有和隐忍的激情,红裙点燃全场的激情,而黑礼服庄严中带着隐忍。 |
Itzhak Perlman | 03:51 |
37 |
El Sol se Recuesta
《黑礁》中罗贝尔塔专属音乐,弦动,南美姑娘漆黑眸子里特有的浪漫和忧郁。 |
日本ACG | 04:15 |
38 |
María la Lo
古巴:拉丁爵士 从曲子中听不出女主角的全貌,只见得一双妩媚灵动的眼睛和纤细的蛇一般的十指。 |
Ry Cooder | 04:19 |
39 |
Night Beat
古巴:爵士,夜场马戏表演在高潮中结束,鲜花和彩纸片落了一地。 |
Tito Puente | 02:55 |
40 |
Vuela pena
古巴: 推荐这张专辑。专家说“乐风游走在西班牙浪漫波丽露、古巴传统歌谣与轻爵士之间”,我听不出来那么多流派,只是喜欢这样醇厚的女声,还有在小酒吧的麦克前唱出聚光灯下衣香鬓影的优雅。 |
Omara Portuondo | 04:35 |
41 |
Rico Vacilon
古巴: 恰恰恰 |
Vieja Trova Santiaguera | 05:00 |
42 |
Girando Na Renda
巴西:让人光是看到专辑封面、听到前几个音节就像跟着抬起双手扭动,巴西人声爵士的魅力,就是红色的高跟鞋,每踏一步,都在地上点燃一朵火焰。 |
Roberta Sá | 04:29 |
43 |
Para Machuchar Meu Coração (To Hurt My Heart)
巴西:午后,不知在昏黄的酒馆里发了多久的呆,赫然惊起时却发现窗外雨阑珊,于是又安心地坐下,进入下一个异想世界(这张专辑里最喜欢这首)。 |
Stan Getz | 05:04 |
44 |
The White Feather
本来想用保留曲目《A New Day》作结,但是实在喜欢此曲中将双手捧着的一根白色羽毛吹起、看它飞舞又静静落下的感觉。很适合浪漫又沉默坚定的北美原住民,那些用智慧和胸怀在壮美天地间刻下“宽容”二字的人。 |
Ah Nee Mah | 06:24 |