6人收藏
共14首歌曲
01 梦幻曲(《童年情景》第7首)
02 蝴蝶
03 狂欢节 第1首
04 在可爱的五月(选自声乐套曲《诗人之恋》第1首)
# | 歌曲 | 艺人 | 时长 |
---|---|---|---|
01 |
Robert Schumann: Kinderszenen, Op.15 - 7. Träumerei
★舒曼:《梦幻曲》,钢琴曲集《童年情景》第7首。 1838年,19岁的克拉拉接到了爱人舒曼的一封来信:“这几天我整理了一些钢琴小曲,并选了其中的13首,将它们收录为《童年情景》钢琴曲集。克拉拉,你一定也会为我高兴吧?每当我弹着这些可爱的小曲,小时候发生过的许多事情一一浮现脑海,我的心情便盈满感动。”那一年舒曼28岁,他与他的钢琴老师维克的女儿克拉拉相恋多年却一直遭到维克的反对,为此他患上了忧郁症。两年后通过法院裁定,他和克拉拉结为夫妻。 |
Martha Argerich | 02:56 |
02 |
Robert Schumann: Waldscenen, Op. 82 - No. 7. Vogel als Prophet (Bird as Prophet)
★舒曼:《预言鸟》(选自《森林情景》作品82第7首) 《森林情景》包含了9首小曲,音乐从一个小男孩不如幽深的森林开始。小男孩走进森林后不久便迷路了,接着他走进了恐怖的沼泽,遇到猎人,然后在一个山谷间被许多精灵鬼怪纠缠,他看到了许多不可思议的景物,终于在一连串的冒险后,回到现实,结束了似梦如幻的旅程。 《预言鸟》是其中的第7首,正如它的标题所暗示的,这支曲子充满了童话式的趣味,每一个音符都洋溢着魔幻的想象。它优美悦耳的琴声扣人心弦,令人印象深刻,是一段让人觉得不可思议曲子。 |
Balázs Szokolay | 02:30 |
03 |
Robert Schumann: Papillons, Op. 2
舒曼:《蝴蝶》,写于1829~1831年间,早期优美的散文形式的钢琴杰作。 全曲由一个六小节的序和十二段小曲组成,每段的标题是:《化装舞会》、《巴尔特》、《布尔特》、《假面》、《维娜》、《布尔特之舞》、《交换假面》、《招供》、《愤怒》、《卸装》、《急忙》、《终场与踏上归途的兄弟们》。 |
Sviatoslav Richter | 15:34 |
04 |
Robert Schumann: Carnaval Op. 9 - 1. Préambule
舒曼:钢琴套曲《狂欢节》第一首《前奏曲》,创作于1834年,套曲共21首。 《狂欢节》描绘的是具有崇高理想的艺术家――“大卫同盟”盟员在狂欢节上向那些保守势力的凡夫俗子展开猛烈的进攻,盟员们联合自立的力量与代表封建、庸俗、保守音乐的旧势力发生戏剧性的冲突。 |
Andrei Gavrilov | 02:15 |
05 |
Carnaval, Op. 9/Marche des Davidsbündler contre les Philistins
舒曼:钢琴套曲《狂欢节》第21首《大卫同盟进攻凡夫俗子的进行曲 》,创作于1834年,套曲共21首。 |
Arthur Rubinstein | 03:34 |
06 |
Dichterliebe, Op. 48: No. 1. Im wunderschonen Monat Mai
舒曼:《在可爱的五月》(选自声乐套曲《诗人之恋》第1首) |
Peter Schreier | 01:17 |
07 |
Robert Schumann: Frauenliebe und -leben, Op. 42 - No. 1. Seit ich ihn gesehen
舒曼:声乐套曲《女人的爱情与生活》,Op.42, 1840年 第一首《自从我见到他》,描述了自从相见之后,别人便不堪入目,叙述了思恋的烦恼。 |
Geoffrey Parsons | 02:59 |
08 |
Robert Schumann: Frauenliebe und -leben, Op. 42 - No. 2. Er, der Herrlichste von allen
第二首《你比谁都好》是对情人的赞歌,“你比谁都可亲,你比谁都好,晶亮的大眼睛,勇敢的你……”在情人的称赞之中,在中间部还流露出担心他会不会爱我的少女的忐忑不安。 |
Geoffrey Parsons | 03:29 |
09 |
Robert Schumann: Frauenliebe und -leben, Op. 42 - No. 3. Ich kann's nicht fassen, nicht glauben
第三首《我不相信》歌唱出当她得知被他所爱时充满了梦一般的喜悦。 |
Geoffrey Parsons | 01:55 |
10 |
Robert Schumann: Frauenliebe und -leben, Op. 42 - No. 4. Du Ring an meinem Finger
第四首《戴在我手上的戒指》刻划入微地表现了女人戴上订婚戒指时被欢乐的幻想的陶醉的情景。 |
Geoffrey Parsons | 03:12 |
11 |
Robert Schumann: Frauenliebe und -leben, Op. 42 - No. 5. Helft mir, ihr Schwestern
第五首《帮助我吧,朋友》,表现了出嫁时心情,歌词唱道:“朋友,请你为幸福的我戴上芳香的米列蒂花朵”米列蒂花,又名仙女花,在欧洲是佩戴在新娘白纱上的高雅的白花,它象征纯洁。 |
Geoffrey Parsons | 02:06 |
12 |
Robert Schumann: Frauenliebe und -leben, Op. 42 - No. 6. Süßer Freund, du blickest mich verwundert a
第六首《温柔的你呀,诧异的目光》,歌唱了年轻的妻子向丈夫说出怀孕时的激动心情。 |
Geoffrey Parsons | 05:23 |
13 |
Robert Schumann: Frauenliebe und -leben, Op. 42 - No. 7. An meinem Herzen, an meiner Brust
第七首《在我的怀抱里》描述了成为母亲的喜悦。 |
Geoffrey Parsons | 01:24 |
14 |
Robert Schumann: Frauenliebe und -leben, Op. 42 - No. 8. Nun hast du mir den ersten Schmerz getan
第八首《你第一次使我悲伤》一改前边的欢乐,凄楚地表现了妻子失去丈夫的凄切心情。 |
Geoffrey Parsons | 04:52 |