46人收藏
共120首歌曲
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
德国作曲家门德尔松创作的清唱剧《以利亚》(Elijah),Op.70, MWV A 25, 1846年8月26日在伯明翰市政厅首演。该剧取自《旧约全书》中《列王记一》和《列王记二》,描绘了《圣经》中先知以利亚生命中的重大事件。剧本于1829年开始创作,脚本撰写者为尤利乌斯·苏伯林,分别以德语和英语两种语言写成,共42个段落,作品的乐队规模为:低男中音、女高音、女低音、男高音独唱,混声合唱,管弦乐团。首演时以英语演唱。
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
由于搜索功能时好时坏,加上西方古典专辑版权问题越来越严重,给选曲带来重重困难,需要花费大量时间去搞定,而且有时根本无法搞定只能打住,再加上敏感词的捉摸不透,变化莫测,So,给制作带来困难加困难的艰难,如果你是个真正西方古典爱好者,希望能喜欢本人所制作的精选集,谢谢大家一直以来的支持!!!
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
# | 歌曲 | 艺人 | 时长 |
---|---|---|---|
01 |
Felix Mendelssohn: Elijah (Elias), oratorio, Op. 70 - Part 1. Introduction - Recitative: "So wahr de
门德尔松:清唱剧《以利亚》Op.70,第一部分:序言 - 宣叙调:"So wahr der Herr, ........... 门德尔松的清唱剧《以利亚》就是一部富有戏剧性且充满Passion的作品。门德尔松1846 年完成了为德文版歌词和英文版歌词谱写的全剧。英文版 于1846年在英国伯明翰首演;德文版于1848年在德国莱比锡首演。虽然英文版先于德文版首演,但毕竟词曲作者都是德国人,德文版的词曲结合应该更自然,更好。下面欣赏的演出音像也都是用德文演唱的。全曲由两大部分共l四十二段组成,全曲用时约两小时零十至二十分钟。 本曲为:ELIAS So wahr der Herr, der Gott Israels lebet, vor dem ich stehe: Es sollen diese Jahre weder Tau noch Regen kommen, ich sage es denn. |
Christian Gerhaher | 00:56 |
02 |
Felix Mendelssohn: Elijah (Elias), oratorio, Op. 70 - Part 1. Overture
门德尔松:清唱剧《以利亚》Op.70,第一部分:序曲。 |
Leipzig Gewandhaus Orchestra | 03:24 |
03 |
Felix Mendelssohn: Elijah (Elias), oratorio, Op. 70 - Part 1. No. 1. Chorus: "Hilf, Herr!"
门德尔松:清唱剧《以利亚》Op.70,第一部分:第一段,合唱: 则: Hilf, Herr! Hilf, Herr! Willst du uns denn gar vertilgen? Die Ernte ist vergangen, der Sommer ist dahin. Und uns ist keine Hilfe gekommen. Will denn der Herr nicht mehr Gott sein in Zion? Die Tiefe ist versieget und die Ströme sind vertrocknet. Dem Säugling klebt die Zunge am Gaumen vor Durst. Die jungen Kinder heischen Brot und da ist niemand, der es ihnen breche! |
Leipzig Gewandhaus Chamber Choir | 03:24 |
04 |
Felix Mendelssohn: Elijah (Elias), oratorio, Op. 70 - Part 1. No. 2. Duet with Chorus: "Herr, höre u
门德尔松:清唱剧《以利亚》Op.70,第一部分:第二段,合唱团 二重唱: 则: Herr, höre unser Gebet! Zion streckt ihre Hände aus, und da ist niemand, der sie tröste. |
Leipzig Gewandhaus Chamber Choir | 02:04 |
05 |
Felix Mendelssohn: Elijah (Elias), oratorio, Op. 70 - Part 1. No. 3. Recitative: "Zerreißet eure Her
门德尔松:清唱剧《以利亚》Op.70,第一部分:第三段,宣敘調: 则: Zerreißet eure Herzen, und nicht eure Kleider! Um unsrer Sünde willen hat Elias den Himmel verschlossen, durch das Wort des Herrn. So bekehret euch zu dem Herrn, eurem Gott, denn er ist gnädig, barmherzig, geduldig und von großer Güte, und reut ihn bald der Strafe. |
James Taylor | 00:45 |
06 |
Felix Mendelssohn: Elijah (Elias), oratorio, Op. 70 - Part 1. No. 4. Aria: "So ihr mich von ganzem H
门德尔松:清唱剧《以利亚》Op.70,第一部分:第四段,詠嘆調: 则: "So ihr mich von ganzem Herzen suchet, so will ich mich finden lassen", spricht unser Gott. Ach! daß ich wüßte, wie ich ihn finden und zu seinem Stuhle kommen möchte! |
James Taylor | 02:21 |
07 |
Felix Mendelssohn: Elijah (Elias), oratorio, Op. 70 - Part 1. No. 5. Chorus: "Aber der Herr sieht es
门德尔松:清唱剧《以利亚》Op.70,第一部分:第五段,合唱: 则: Aber der Herr sieht es nicht, er spottet unser! Der Fluch ist über uns gekommen, er wird uns verfolgen, bis er uns tötet. "Denn ich bin der Herr, dein Gott, ich bin ein eifriger Gott, der da heimsucht der Väter Missetat an den Kindern, bis ins dritte und vierte Glied derer, die mich hassen. Und tue Barmherzigkeit an vielen Tausenden, die mich lieb haben und meine Gebote halten." |
Leipzig Gewandhaus Chamber Choir | 04:00 |
08 |
Felix Mendelssohn: Elijah (Elias), oratorio, Op. 70 - Part 1. No. 6. Recitative: "Elias, gehe weg vo
门德尔松:清唱剧《以利亚》Op.70,第一部分:第六段,宣叙调: Elias! gehe hinweg von hinnen und wende dich gen Morgen, und verbirg dich am Bache Crith! Du sollst vom Bache trinken und die Raben werden dir das Brot bringen des Morgens und des Abends, nach dem Wort deines Gottes. |
Sibylla Rubens | 00:47 |
09 |
Felix Mendelssohn: Elijah (Elias), oratorio, Op. 70 - Part 1. No. 7. Double Quartet: "Denn er hat se
门德尔松:清唱剧《以利亚》Op.70,第一部分:第七段,複四重唱(天使們) : 则: Denn er hat seinen Engeln befohlen über dir, daß sie dich behüten auf allen deinen Wegen. Daß sie dich auf Händen tragen und du deinen Fuß nicht an einen Stein stoßest. Rezitativ (Der Engel) Nun auch der Bach vertrocknet ist, Elias, mache dich auf, gehe gen Zarpath und bleibe daselbst! Denn der Herr hat daselbst einer Witwe geboten, daß sie dich versorge. Das Mehl im Cad soll nicht verzehret werden und dem ölkruge soll nichts mangeln, bis auf den Tag, da der Herr regnen lassen wird auf Erden. |
Leipzig Gewandhaus Chamber Choir | 03:54 |
10 |
Felix Mendelssohn: Elijah (Elias), oratorio, Op. 70 - Part 1. No. 8. Recitative, Aria and Duet: "Was
门德尔松:清唱剧《以利亚》Op.70,第一部分:第八段,宣叙调、詠嘆調和 二重唱: 则: Die Witwe Was hast du an mir getan, du Mann Gottes! Du bist zu mir herein gekommen, daß meiner Missetat gedacht und mein Sohn getötet werde! Hilf mir, du Mann Gottes! Mein Sohn ist krank, und seine Krankheit ist so hart, daß kein Odem mehr in ihm blieb. Ich netze mit meinen Tränen mein Lager die ganze Nacht. Du schaust das Elend, sei du der Armen Helfer! Hilf meinem Sohn! Es ist kein Odem mehr in ihm! Elias Gib mir her deinen Sohn! Herr, mein Gott, vernimm mein Flehn! Wende dich Herr, und sei ihr gnädig, und hilf dem Sohne deiner Magd! Denn du bist gnädig, barmherzig, geduldig und von großer Güte und Treue! Herr mein Gott, lasse die Seele dieses Kindes wieder zu ihm kommen! Die Witwe Wirst du denn unter den Toten Wunder tun? Es ist kein Odem mehr in ihm! Elias Herr, mein Gott, lasse die Seele dieses Kindes wieder zu ihm kommen! Die Witwe Werden die Gestorb'nen aufstehn und dir danken? Elias Herr, mein Gott, lasse die Seele dieses Kindes wieder zu ihm kommen! Die Witwe Der Herr erhört deine Stimme, die Seele des Kindes kommt wieder! Es wird lebendig! Elias Siehe da, dein Sohn lebet! Die Witwe Nun erkenn ich, daß du ein Mann Gottes bist, und des Herrn Wort in deinem Munde ist Wahrheit. Wie soll ich dem Herrn vergelten alle seine Wohltat, die er an mir tut? Elias Du sollst den Herrn, deinen Gott lieb haben von ganzem Herzen, von ganzer Seele, von allem Vermögen. Wohl dem, der den Herrn fürchtet! |
Sibylla Rubens | 06:25 |
11 |
Felix Mendelssohn: Elijah (Elias), oratorio, Op. 70 - Part 1. No. 9. Chorus: "Wohl dem, der den Herr
门德尔松:清唱剧《以利亚》Op.70,第一部分:第九段,合唱: 则: Wohl dem, der den Herrn fürchtet und auf seinen Wegen geht. Den Frommen geht das Licht auf in der Finsternis. Den Frommen geht das Licht auf von dem Gnädigen, Barmherzigen und Gerechten. |
Leipzig Gewandhaus Chamber Choir | 03:02 |
12 |
Felix Mendelssohn: Elijah (Elias), oratorio, Op. 70 - Part 1. No. 10. Recitative with Chorus: "So wa
门德尔松:清唱剧《以利亚》Op.70,第一部分:第十段,宣叙调、合唱: 则: So wahr der Herr Zebaoth lebet, vor dem ich stehe: heute im dritten Jahre will ich mich dem Könige zeigen und der Herr wird wieder regnen lassen auf Erden. Ahab und Chor Bist du's, Elias, bist du's, der Israel verwirrt? Du bist's, Elias, du bist's der Israel verwirrt! Elias Ich verwirre Israel nicht, sondern du, König, und deines Vaters Haus damit, daß ihr des Herrn Gebot verlaßt und wandelt Baalim nach. Wohlan! so sende nun hin, und versammle zu mir das ganze Israel auf den Berg Carmel, und alle Propheten Baals und alle Propheten des Hains, die vom Tische der Königin essen: da wollen wir sehn, ob Gott der Herr ist. Chor Da wollen wir sehn, ob Gott der Herr ist. Elias Auf denn, ihr Propheten Baals, erwählet einen Farren und legt kein Feuer daran und rufet ihr an den Namen eures Gottes und ich will den Namen des Herrn anrufen; welcher Gott nun mit Feuer antworten wird, der sei Gott. Chor Ja, welcher Gott nun mit Feuer antworten wird, der sei Gott. Elias Ruft euren Gott zuerst, denn eurer sind viele. Ich aber bin allein übergeblieben, ein Prophet des Herrn. Ruft eure Feldgötter, und eure Berggötter! |
Christian Gerhaher | 03:55 |
13 |
Felix Mendelssohn: Elijah (Elias), oratorio, Op. 70 - Part 1. No. 11. Chorus: "Baal, erhöre uns!"
门德尔松:清唱剧《以利亚》Op.70,第一部分:第十一段,合唱: 则: Baal, erhöre uns! Wende dich zu unserm Opfer, Baal erhöre uns! Höre uns, mächtiger Gott! Baal erhöre uns! Send uns dein Feuer, und vertilge den Feind! |
Leipzig Gewandhaus Chamber Choir | 03:25 |
14 |
Felix Mendelssohn: Elijah (Elias), oratorio, Op. 70 - Part 1. No. 12. Recitative and Chorus: "Rufet
门德尔松:清唱剧《以利亚》Op.70,第一部分:第十二段,宣叙调和合唱: 则: Rufet lauter! Denn er ist ja Gott, er dichtet, oder er hat zu schaffen, oder ist über Feld, oder schläft er vielleicht, daß er aufwache. Rufet lauter! Chor Baal, erhöre uns, wache auf! Warum schläfst du? |
Christian Gerhaher | 01:04 |
15 |
Felix Mendelssohn: Elijah (Elias), oratorio, Op. 70 - Part 1. No. 13. Recitative and Chorus: "Rufet
门德尔松:清唱剧《以利亚》Op.70,第一部分:第十三段,宣叙调和合唱: 则: Rufet lauter! Er hört euch nicht! Ritzt euch mit Messern und mit Pfriemen nach eurer Weise! Hinkt um den Altar, den ihr gemacht! Rufet und weissagt! Da wird keine Stimme sein, keine Antwort, kein Aufmerken. Chor Baal! Baal! Gib uns Antwort, Baal! Siehe, die Feinde verspotten uns! Gib uns Antwort! |
Christian Gerhaher | 02:05 |
16 |
Felix Mendelssohn: Elijah (Elias), oratorio, Op. 70 - Part 1. No. 14. Aria: "Herr Gott Abrahams, Isa
门德尔松:清唱剧《以利亚》Op.70,第一部分:第十四段,詠嘆調: 则: Kommt her, alles Volk, kommt her zu mir! Herr Gott Abrahams, Isaaks und Israels, laßt heut kund werden, daß du Gott bist, und ich dein Knecht! Und daß ich solches alles nach deinem Worte getan! Erhöre mich, Herr, Erhöre mich, Herr Gott Abrahams, Isaaks und Israels, erhöre mich, Herr, erhöre mich! Daß dies Volk wisse, daß du Herr Gott bist, daß du ihr Herz danach bekehrest! |
Christian Gerhaher | 03:11 |
17 |
Felix Mendelssohn: Elijah (Elias), oratorio, Op. 70 - Part 1. No. 15. Quartet: "Wirf dein Anliegen a
门德尔松:清唱剧《以利亚》Op.70,第一部分:第十五段,四重唱(天使們) : 则: Wirf dein Anliegen auf den Herrn, der wird dich versorgen, und wird den Gerechten nicht ewiglich in Unruhe lassen. Denn seine Gnade reicht so weit der Himmel ist, und keiner wird zu Schanden, der seiner harret. |
Sibylla Rubens | 01:30 |
18 |
Felix Mendelssohn: Elijah (Elias), oratorio, Op. 70 - Part 1. No. 16. Recitative and Chorus: "Der du
门德尔松:清唱剧《以利亚》Op.70,第一部分:第十六段,宣叙调、合唱: 则: Der du deine Diener machst zu Geistern, und deine Engel zu Feuerflammen, sende sie herab! Chor Das Feuer fiel herab! Die Flamme fraß das Brandopfer! Fallt nieder auf euer Angesicht! Der Herr ist Gott! Der Herr, unser Gott, ist ein einiger Herr, und es sind keine andern Götter neben ihm. Elias und Chor Greift die Propheten Baals, daß ihrer keiner entrinne, führt sie hinab an den Bach, und schlachtet sie daselbst! |
Christian Gerhaher | 02:26 |
19 |
Felix Mendelssohn: Elijah (Elias), oratorio, Op. 70 - Part 1. No. 17. Aria: "Ist nicht des Herrn Wor
门德尔松:清唱剧《以利亚》Op.70,第一部分:第十七段,詠嘆調: 则: Ist nicht des Herrn Wort wie ein Feuer, und wie ein Hammer, der Felsen zerschlägt? Gott ist ein rechter Richter, und ein Gott, der täglich droht. Will man sich nicht bekehren, so hat er sein Schwert gewetzt, und seinen Bogen gespannt, und zielet! |
Christian Gerhaher | 01:51 |
20 |
Felix Mendelssohn: Elijah (Elias), oratorio, Op. 70 - Part 1. No. 18. Arioso: "Weh ihnen, dass sie v
门德尔松:清唱剧《以利亚》Op.70,第一部分:第十八段,小詠嘆調: 则: Weh ihnen, daß sie von mir weichen! Sie müssen verstöret werden, denn sie sind abtrünnig von mir geworden. Ich wollte sie wohl erlösen, wenn sie nicht Lügen wider mich lehrten. Ich wollte sie wohl erlösen, aber sie hören es nicht. Weh ihnen! |
Leipzig Gewandhaus Orchestra | 03:11 |
21 |
Felix Mendelssohn: Elijah (Elias), oratorio, Op. 70 - Part 1. No. 19. Recitative and Chorus: "Hilf d
门德尔松:清唱剧《以利亚》Op.70,第一部分:第十九段,宣叙调、合唱: 则: Hilf deinem Volk, du Mann Gottes! Es ist ja doch unter den Heiden Götter keiner, der Regen könnte geben, so kann der Himmel auch nicht regnen, denn Gott allein kann solches alles tun. Elias Oh Herr, du hast nun Feinde verworfen und zerschlagen! So schaue nun vom Himmel herab, und wende die Not deines Volkes. öffne den Himmel und fahre herab! Hilf deinem Knecht, o du, mein Gott! Chor (Das Volk) öffne den Himmel und fahre herab! Hilf deinem Knecht, o du, mein Gott! Elias Gehe hinauf, Knabe, und schaue zum Meere zu, ob der Herr mein Gebet erhört. Der Knabe Ich sehe nichts, der Himmel ist ehern über meinem Haupte. Elias und Chor Wenn der Himmel verschlossen wird, weil sie an dir gesündigt haben, und sie werden beten und deinen Namen bekennen und sich von ihren Sünden bekehren, so wollest du ihnen gnädig sein, hilf deinem Knecht, o du mein Gott! Elias Gehe wieder hin und schaue zum Meere zu. Der Knabe Ich sehe nichts, die Erde ist eisern unter mir! Elias Rauscht es nicht, als wollte es regnen! Siehest du noch nichts vom Meere her? Der Knabe Ich sehe nichts! Elias Wende dich zum Gebet deines Knechts, zu seinem Fleh'n, Herr! Herr, du mein Gott! Wenn ich rufe zu dir, Herr mein Hort, so schweige nicht! Gedenke Herr an deine Barmherzigkeit! Der Knabe Es gehet eine kleine Wolke auf aus dem Meere, wie eines Mannes Hand. Der Himmel wird schwarz von Wolken und Wind; es rauschet stärker und stärker. Elias und Chor Danket dem Herrn, denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich. |
James Taylor | 05:27 |
22 |
Felix Mendelssohn: Elijah (Elias), oratorio, Op. 70 - Part 1. No. 20. Chorus: "Dank sei dir, Gott, d
门德尔松:清唱剧《以利亚》Op.70,第一部分:第二十段,合唱: Dank sei dir Gott, du tränkest das durst'ge Land. Die Wasserströme erheben sich, sie erheben ihr Brausen. Die Wasserwogen sind groß und brausen gewaltig. Doch der Herr ist noch größer in der Höhe. |
Leipzig Gewandhaus Chamber Choir | 03:35 |
23 |
Felix Mendelssohn: Elijah (Elias), oratorio, Op. 70 - Part 2. No. 21. Aria: "Höre, Israel, höre des
门德尔松:清唱剧《以利亚》Op.70,第二部分:第二十一段,詠嘆調: 则: Höre, Israel, höre des Herrn Stimme! Ach, daß du merkest auf sein Gebot. Aber wer glaubt unsrer Predigt, und wem wird der Arm des Herrn geoffenbart? So spricht der Herr, der Erlöser Israels, sein Heiliger zum Knecht, der unter den Tyrannen ist: Ich bin euer Tröster. Weiche nicht, denn ich bin dein Gott, ich stärke dich! Wer bist du denn, daß du dich vor Menschen fürchtest, die doch sterben, und vergissest des Herrn, der dich gemacht hat, der den Himmel ausbreitet, und die Erde gründet, wer bist du denn? |
Sibylla Rubens | 05:19 |
24 |
Felix Mendelssohn: Elijah (Elias), oratorio, Op. 70 - Part 2. No. 22. Chorus: "Fürchte dich nicht, s
门德尔松:清唱剧《以利亚》Op.70,第二部分:第二十二段,合唱: 则: Fürchte dich nicht, spricht unser Gott, ich bin mit dir, ich helfe dir, denn ich bin der Herr, dein Gott, der zu dir spricht: Fürchte dich nicht! Ob tausend fallen zu deiner Seite und zehentausend zu deiner Rechten, so wird es doch dich nicht treffen. |
Leipzig Gewandhaus Chamber Choir | 03:55 |
25 |
Felix Mendelssohn: Elijah (Elias), oratorio, Op. 70 - Part 2. No. 23. Recitative with Chorus: "Der H
门德尔松:清唱剧《以利亚》Op.70,第二部分:第二十三段,宣叙调、合唱: 则: Elias Der Herr hat dich erhoben aus dem Volk und dich zum König über Israel gesetzt. Aber du, Ahab, hast übel getan über alle, die vor dir gewesen sind. Es war dir ein Geringes, daß du wandeltest in der Sünde Jerobeams und machtest dem Baal einen Hain, den Herrn, den Gott Israels, zu erzürnen; du hast totgeschlagen und fremdes Gut genommen! Und der Herr wird Israel schlagen, wie ein Rohr im Wasser bewegt wird, und wird Israel übergeben, um eurer Sünde willen. Die Königin Habt ihr's gehört, wie er geweissagt hat wider dieses Volk? Chor Wir haben es gehört! Die Königin Wie er geweissagt hat wider den König in Israel? Chor Wir haben es gehört! Die Königin Warum darf er weissagen im Namen des Herrn? Was wäre für ein Königreich in Israel, wenn Elias Macht hätte über des Königs Macht? Die Götter tun mir dies und das, wenn ich nicht morgen um diese Zeit seiner Seele tue, wie dieser Seelen einer, die er geopfert hat am Bache Kison. Chor Wehe ihm, er muß sterben! Die Königin und Chor Er hat die Propheten Baals getötet. Er muß sterben! Er hat sie mit dem Schwert erwürgt. Er hat den Himmel verschlossen. Er hat die teure Zeit über uns gebracht. So ziehet hin und greift Elias, er ist des Todes schuldig! Tötet ihn, laßt uns ihm tun, wie er getan hat! |
Christian Gerhaher | 03:29 |
26 |
Felix Mendelssohn: Elijah (Elias), oratorio, Op. 70 - Part 2. No. 24. Chorus: "Wehe ihm, er muss ste
门德尔松:清唱剧《以利亚》Op.70,第二部分:第二十四段,合唱: 则: Wehe ihm, er muß sterben! Warum darf er den Himmel verschließen? Warum darf er weissagen im Namen des Herrn? Dieser ist des Todes schuldig! Wehe ihm, er muß sterben, denn er hat geweissagt wider diese Stadt, wie wir mit unsern Ohren gehört. So ziehet ihn, greifet ihn, tötet ihn! |
Leipzig Gewandhaus Chamber Choir | 01:45 |
27 |
Felix Mendelssohn: Elijah (Elias), oratorio, Op. 70 - Part 2. No. 25. Recitative: "Du Mann Gottes, l
门德尔松:清唱剧《以利亚》Op.70,第二部分:第二十五段,宣叙调: 则: Du Mann Gottes, laß meine Rede etwas vor dir gelten! So spricht die Königin: Elias ist des Todes schuldig. Und sie sammeln sich wider dich, sie stellen deinem Gange Netze, und ziehen aus, daß sie dich greifen, daß sie dich töten! So mache dich auf und wende dich von ihnen, gehe hin in die Wüste! Der Herr, dein Gott wird selber mit dir wandeln, er wird die Hand nicht abtun, noch dich verlasen. Ziehe hin und segne uns auch! Elias Sie wollen sich nicht bekehren! Bleibe hier, du Knabe, der Herr sei mit euch! Ich gehe hin in die Wüste. |
James Taylor | 02:24 |
28 |
Felix Mendelssohn: Elijah (Elias), oratorio, Op. 70 - Part 2. No. 26. Aria: "Es ist genug! So nimm n
门德尔松:清唱剧《以利亚》Op.70,第二部分:第二十六段,詠嘆調: 则: Es ist genug! So nimm nun, Herr, meine Seele! Ich bin nicht besser denn meine Väter. Ich begehre nicht mehr zu leben, denn meine Tage sind vergeblich gewesen. Ich habe geeifert um den Herrn, um den Gott Zebaoth, denn die Kinder Israels haben deinen Bund verlassen, deine Altäre haben sie zerbrochen, deine Propheten mit dem Schwert erwürgt. Und ich bin allein übrig geblieben und sie steh'n danach, daß sie mir mein Leben nehmen. |
Christian Gerhaher | 04:59 |
29 |
Felix Mendelssohn: Elijah (Elias), oratorio, Op. 70 - Part 2. No. 27. Recitative: "Siehe er schläft
门德尔松:清唱剧《以利亚》Op.70,第二部分:第二十七段,宣叙调: Siehe, er schläft unter dem Wacholder in der Wüste, aber die Engel des Herrn lagern sich um die her, so ihn fürchten. |
James Taylor | 00:49 |
30 |
Felix Mendelssohn: Elijah (Elias), oratorio, Op. 70 - Part 2. No. 28. Terzett: "Hebe deine Augen auf
门德尔松:清唱剧《以利亚》Op.70,第二部分:第二十八段,三重奏(天使): 则: Hebe deine Augen auf zu den Bergen, von welchen dir Hilfe kommt. Deine Hilfe kommt vom Herrn, der Himmel und Erde gemacht hat. Er wird deinen Fuß nicht gleiten lasen, und der dich behütet, schläft nicht. |
Leipzig Gewandhaus Chamber Choir | 01:36 |
31 |
Felix Mendelssohn: Elijah (Elias), oratorio, Op. 70 - Part 2. No. 29. Chorus: "Siehe, der Hüter Isra
门德尔松:清唱剧《以利亚》Op.70,第二部分:第二十九段,合唱: 则: Siehe, der Hüter Israels schläft noch schlummert nicht. Wenn du mitten in Angst wandelst, so erquickt er dich. |
Leipzig Gewandhaus Chamber Choir | 02:48 |
32 |
Felix Mendelssohn: Elijah (Elias), oratorio, Op. 70 - Part 2. No. 30. Recitative: "Stehe auf, Elias"
门德尔松:清唱剧《以利亚》Op.70,第二部分:第三十段,宣叙调: 则: Stehe auf, Elias, denn du hast einen großen Weg vor dir. Vierzig Tage und vierzig Nächte sollst du geh'n bis an den Berg Gottes Horeb. Elias O Herr, ich arbeite vergeblich und bringe meine Kraft umsonst und unnütz zu. Ach, daß du den Himmel zerrissest und führest herab! Daß die Berge vor dir zerflössen! Daß deine Feinde vor dir zittern müßten durch die Wunder, die du tust! Warum lässest du sie irren von deinen Wegen und ihr Herz verstocken, daß sie dich nicht fürchten? O, daß meine Seele stürbe! |
Nathalie Stutzmann | 01:39 |
33 |
Felix Mendelssohn: Elijah (Elias), oratorio, Op. 70 - Part 2. No. 31. Aria: "Sei stille dem Herrn"
门德尔松:清唱剧《以利亚》Op.70,第二部分:第三十一段,詠嘆調: 则: Sei stille dem Herrn und warte auf ihn, der wird dir geben, was dein Herz wünscht. Befiel ihm deine Wege und hoffe auf ihn. Steh' ab vom Zorn und laß den Grimm. |
Sibylla Rubens | 02:44 |
34 |
Felix Mendelssohn: Elijah (Elias), oratorio, Op. 70 - Part 2. No. 32. Chorus: "Wer bis an das Ende b
门德尔松:清唱剧《以利亚》Op.70,第二部分:第三十二段,合唱: 则: Wer bis an das Ende beharrt, der wird selig. |
Leipzig Gewandhaus Chamber Choir | 03:01 |
35 |
Felix Mendelssohn: Elijah (Elias), oratorio, Op. 70 - Part 2. No. 33. Recitative: "Herr, es wird Nac
门德尔松:清唱剧《以利亚》Op.70,第二部分:第三十三段,宣叙调: 则: Herr, es wird Nacht um mich, sei du nicht ferne! Verbirg dein Antlitz nicht vor mir! Meine Seele dürstet nach dir, wie ein dürres Land. Der Engel Wohlan denn, gehe hinaus und tritt auf den Berg vor den Herrn, denn seine Herrlichkeit erscheinet über dir. Verhülle dein Antlitz, denn es naht der Herr. |
Christian Gerhaher | 01:43 |
36 |
Felix Mendelssohn: Elijah (Elias), oratorio, Op. 70 - Part 2. No. 34. Chorus: "Der Herr ging vorüber
门德尔松:清唱剧《以利亚》Op.70,第二部分:第三十四段,合唱: 则: Der Herr ging vorüber, und ein starker Wind, der die Berge zerriß, und die Felsen zerbrach, ging vor dem Herrn her, aber der Herr war nicht im Sturmwind. Der Herr ging vorüber, und die Erde erbebte, und das Meer erbrauste, aber der Herr war nicht im Erdbeben. Und nach dem Erdbeben kam ein Feuer, die Erde erbebte, das Meer erbrauste, aber der Herr war nicht im Feuer. Und nach dem Feuer kam ein stilles sanftes Sausen. Und in dem Säuseln nahte sich der Herr. |
Leipzig Gewandhaus Chamber Choir | 03:57 |
37 |
Felix Mendelssohn: Elijah (Elias), oratorio, Op. 70 - Part 2. No. 35. Recitative, Quartet and Chorus
门德尔松:清唱剧《以利亚》Op.70,第二部分:第三十五段,宣叙调,合唱、独奏、四重奏。 则: Seraphim standen über ihm, und einer rief zum andern: Heilig, heilig, heilig ist Gott der Herr Zebaoth. Alle Lande sind seiner Ehre voll. |
Sibylla Rubens | 02:47 |
38 |
Felix Mendelssohn: Elijah (Elias), oratorio, Op. 70 - Part 2. No. 36. Chorus and Recitative: "Gehe w
门德尔松:清唱剧《以利亚》Op.70,第二部分:第三十六段,合唱、宣叙调: 则: Gehe wiederum hinab! Noch sind übrig geblieben siebentausend in Israel, die sich nicht gebeugt vor Baal. Gehe wiederum hinab, tue nach des Herrn Wort! Elias Ich gehe hinab in der Kraft des Herrn. Du bist ja der Herr! Ich muß um deinetwillen leiden, darum freuet sich mein Herz und ich bin fröhlich; auch mein Fleisch wird sicher liegen. |
Christian Gerhaher | 01:27 |
39 |
Felix Mendelssohn: Elijah (Elias), oratorio, Op. 70 - Part 2. No. 37. Arioso: "Ja, es sollen wohl Be
门德尔松:清唱剧《以利亚》Op.70,第二部分:第三十七段,小詠嘆調: 则: Ja, es sollen wohl Berge weichen und Hügel hinfallen, aber deine Gnade wird nicht von mir weichen, und der Bund deines Friedens soll nicht fallen. |
Christian Gerhaher | 02:32 |
40 |
Felix Mendelssohn: Elijah (Elias), oratorio, Op. 70 - Part 2. No. 38. Chorus: "Und der Prophet Elias
门德尔松:清唱剧《以利亚》Op.70,第二部分:第三十八段,合唱: 则: Und der Prophet Elias brach hervor wie ein Feuer, und sein Wort brannte wie eine Fackel. Er hat stolze Könige gestürzt. Er hat auf dem Berge Sinai gehört die zukünftige Strafe und in Horeb die Rache. Und da der Herr ihn wollte gen Himmel holen, siehe! da kam ein feuriger Wagen mit feurigen Rossen und er fuhr im Wetter gen Himmel. |
Leipzig Gewandhaus Chamber Choir | 02:33 |
41 |
Felix Mendelssohn: Elijah (Elias), oratorio, Op. 70 - Part 2. No. 39. Aria: "Dann werden die Gerecht
门德尔松:清唱剧《以利亚》Op.70,第二部分:第三十九段,詠嘆調: 则: Dann werden die Gerechten leuchten wie die Sonne in ihres Vaters Reich. Wonne und Freude werden sie ergreifen, aber Trauern und Seufzen wird vor ihnen fliehen. |
James Taylor | 02:19 |
42 |
Felix Mendelssohn: Elijah (Elias), oratorio, Op. 70 - Part 2. No. 40. Recitative: "Darum ward gesend
门德尔松:清唱剧《以利亚》Op.70,第二部分:第四十段,宣叙调: 则: Darum ward gesendet der Prophet Elias, eh' denn da komme der große und schreckliche Tag des Herrn: er solle das Herz der Väter bekehren zu den Kindern, und das Herz der Kinder zu ihren Vätern, daß der Herr nicht komme und das Erdreich mit dem Banne schlage. |
Sibylla Rubens | 01:01 |
43 |
Felix Mendelssohn: Elijah (Elias), oratorio, Op. 70 - Part 2. No. 41. Chorus: "Aber einer erwacht vo
门德尔松:清唱剧《以利亚》Op.70,第二部分:第四十一段,合唱: 则: Aber einer erwacht von Mitternacht, und er kommt vom Aufgang der Sonne, der wird des Herrn Namen predigen, und wird über die Gewaltigen gehen; das ist sein Knecht, sein Auserwählter, an welchem seine Seele Wohlgefallen hat. Auf ihm wird ruhen der Geist des Herrn, der Geist der Weisheit und des Verstandes, der Geist des Rat's und der Stärke, der Geist der Erkenntnis und der Furcht des Herrn. Aber einer erwacht von Mitternacht, und er kommt vom Aufgang der Sonne. |
Leipzig Gewandhaus Chamber Choir | 02:45 |
44 |
Felix Mendelssohn: Elijah (Elias), oratorio, Op. 70 - Part 2. No. 41a. Quartet: "Wohlan, alle, die i
门德尔松:清唱剧《以利亚》Op.70,第二部分:第四十一a段,四重唱: 则: Wohlan, alle die ihr durstig seid, kommt her zum Wasser, kommt her zu ihm, und neigt euer Ohr, und kommt zu ihm, so wird eure Seele leben. |
Sibylla Rubens | 03:10 |
45 |
Felix Mendelssohn: Elijah (Elias), oratorio, Op. 70 - Part 2. No. 42. Chorus: "Alsdann wird euer Lic
门德尔松:清唱剧《以利亚》Op.70,第二部分:第四十二段,合唱: 则: Alsdann wird euer Licht hervorbrechen wie die Morgenröte, und eure Besserung wird schnell wachsen, und die Herrlichkeit des Herrn wird euch zu sich nehmen. Herr, unser Herrscher, wie herrlich ist dein Name in allen Landen, da man dir danket im Himmel. Amen! |
Leipzig Gewandhaus Chamber Choir | 03:02 |
46 |
Felix Mendelssohn: Elijah (Highlights) - Part I: Introduction: So wahr der Herr, der Gott Israels, l
门德尔松:清唱剧《以利亚》Op.70,第一部分:引子:"So wahr der Herr, ........... |
Jun Märkl | 01:03 |
47 |
Felix Mendelssohn: Elijah (Highlights) - Part I: Hilf, Herr! Hilf, Herr! (Chorus)
门德尔松:清唱剧《以利亚》Op.70,第一部分:第一段,合唱:Hilf, Herr! Hilf, Herr! Willst du uns denn gar vertilgen? ...... |
Christoph Genz | 05:06 |
48 |
Felix Mendelssohn: Elijah (Highlights) - Part I: Recitative: Zerreisset eure Herzen (Tenor)
门德尔松:清唱剧《以利亚》Op.70,第一部分:宣敘調:Zerreißet eure Herzen, und nicht eure Kleider! ...... |
Jun Märkl | 00:39 |
49 |
Felix Mendelssohn: Elijah (Highlights) - Part I: Aria: So ihr mich von ganzem Herzen suchet (Tenor)
门德尔松:清唱剧《以利亚》Op.70,第一部分:詠嘆調:So ihr mich von ganzem Herzen suchet, ...... |
Ruth Ziesak | 02:19 |
50 |
Felix Mendelssohn: Elijah (Highlights) - Part I: Double Quartet: Denn er hat seinen Engeln befohlen
门德尔松:清唱剧《以利亚》Op.70,第一部分:複四重唱(天使們) :Denn er hat seinen Engeln befohlen über dir, ...... |
Jun Märkl | 02:54 |
51 |
Felix Mendelssohn: Elijah (Highlights) - Part I: Recitative, Aria and Duet: Was hast du an mir getan
门德尔松:清唱剧《以利亚》Op.70,第一部分:宣叙调、詠嘆調和 二重唱:Was hast du an mir getan, du Mann Gottes!...... |
Jun Märkl | 06:21 |
52 |
Felix Mendelssohn: Elijah (Highlights) - Part I: Wohl dem, der den Herrn furchtet (Chorus)
门德尔松:清唱剧《以利亚》Op.70,第一部分:合唱:Wohl dem, der den Herrn fürchtet und auf seinen Wegen geht....... |
Jun Märkl | 02:37 |
53 |
Felix Mendelssohn: Elijah (Highlights) - Part I: Baal, erhore uns! (Chorus)
门德尔松:清唱剧《以利亚》Op.70,第一部分:合唱:Baal, erhöre uns! Wende dich zu unserm Opfer, ...... |
Jun Märkl | 02:56 |
54 |
Felix Mendelssohn: Elijah (Highlights) - Part I: Recitative: Kommt her, alles Volk, kommt her zu mir
门德尔松:清唱剧《以利亚》Op.70,第一部分:詠嘆調:Kommt her, alles Volk, kommt her zu mir! ...... |
Jun Märkl | 00:14 |
55 |
Felix Mendelssohn: Elijah (Highlights) - Part I: Aria: Herr Gott Abrahams, Isaaks und Israels (Barit
门德尔松:清唱剧《以利亚》Op.70,第一部分:詠嘆調:Herr Gott Abrahams, Isaaks und Israels, ...... |
Christoph Genz | 03:29 |
56 |
Felix Mendelssohn: Elijah (Highlights) - Part I: Recitative: Der du deine Diener machst zu Geistern
门德尔松:清唱剧《以利亚》Op.70,第一部分:宣叙调:Der du deine Diener machst zu Geistern, ..... |
Jun Märkl | 03:08 |
57 |
Felix Mendelssohn: Elijah (Highlights) - Part I: Aria: Ist nicht des Herrn Wort wie ein Feuer (Barit
门德尔松:清唱剧《以利亚》Op.70,第一部分:詠嘆調:Ist nicht des Herrn Wort wie ein Feuer, ...... |
Jun Märkl | 02:11 |
58 |
Felix Mendelssohn: Elijah (Highlights) - Part II: Aria: Hore, Israel, hore des Herrn Stimme! (Sopran
门德尔松:清唱剧《以利亚》Op.70,第二部分:詠嘆調:Höre, Israel, höre des Herrn Stimme! ...... |
Jun Märkl | 05:20 |
59 |
Felix Mendelssohn: Elijah (Highlights) - Part II: Furchte dich nicht, spricht unser Gott (Chorus)
门德尔松:清唱剧《以利亚》Op.70,第二部分:合唱:Fürchte dich nicht, spricht unser Gott, ....... |
Jun Märkl | 04:01 |
60 |
Felix Mendelssohn: Elijah (Highlights) - Part II: Aria: Es ist genug! (Baritone)
门德尔松:清唱剧《以利亚》Op.70,第二部分:詠嘆調:Es ist genug! So nimm nun, Herr, meine Seele! ...... |
Jun Märkl | 05:00 |
61 |
Felix Mendelssohn: Elijah (Highlights) - Part II: Recitative: Siehe, er schlaft (Tenor)
门德尔松:清唱剧《以利亚》Op.70,第二部分:宣叙调:Siehe, er schläft unter dem Wacholder in der Wüste, ...... |
Jun Märkl | 00:41 |
62 |
Felix Mendelssohn: Elijah (Highlights) - Part II: Trio: Hebe deine Augen auf zu den Bergen
门德尔松:清唱剧《以利亚》Op.70,第二部分:三重奏:Hebe deine Augen auf zu den Bergen, ...... |
Jun Märkl | 01:41 |
63 |
Felix Mendelssohn: Elijah (Highlights) - Part II: Siehe, der Huter Israels (Chorus)
门德尔松:清唱剧《以利亚》Op.70,第二部分:合唱:Siehe, der Hüter Israels schläft noch schlummert nicht. ...... |
Jun Märkl | 03:12 |
64 |
Felix Mendelssohn: Elijah (Highlights) - Part II: Recitative: Stehe auf, Elias (Alto, Baritone)
门德尔松:清唱剧《以利亚》Op.70,第二部分:宣叙调:Stehe auf, Elias, denn du hast einen großen Weg vor dir. ...... |
Jun Märkl | 01:38 |
65 |
Felix Mendelssohn: Elijah (Highlights) - Part II: Aria: Sei stille dem Herrn und warte auf ihn (Alto
门德尔松:清唱剧《以利亚》Op.70,第二部分:詠嘆調:Sei stille dem Herrn und warte auf ihn, ...... |
Jun Märkl | 03:08 |
66 |
Felix Mendelssohn: Elijah (Highlights) - Part II: Wer bis ans Ende beharrt, der wird selig (Chorus)
门德尔松:清唱剧《以利亚》Op.70,第二部分:合唱:Wer bis an das Ende beharrt, ...... |
Jun Märkl | 03:06 |
67 |
Felix Mendelssohn: Elijah (Highlights) - Part II: Recitative: Herr, es wird Nacht um mich (Baritone,
门德尔松:清唱剧《以利亚》Op.70,第二部分:宣叙调:Herr, es wird Nacht um mich, ...... |
Various Artists | 00:00 |
68 |
Felix Mendelssohn: Elijah (Highlights) - Part II: Der Herr ging voruber (Chorus)
门德尔松:清唱剧《以利亚》Op.70,第二部分:合唱:Der Herr ging vorüber, ...... |
Jun Märkl | 04:04 |
69 |
Felix Mendelssohn: Elijah (Highlights) - Part II: Aria: Dann werden die Gerechten leuchten (Tenor)
门德尔松:清唱剧《以利亚》Op.70,第二部分:詠嘆調:Dann werden die Gerechten leuchten wie die Sonne in ihres Vaters Reich. ...... |
Jun Märkl | 02:48 |
70 |
Felix Mendelssohn: Elijah (Highlights) - Part II: Alsdann wird euer Licht hervorbrechen (Chorus)
门德尔松:清唱剧《以利亚》Op.70,第二部分:合唱:Alsdann wird euer Licht hervorbrechen wie die Morgenröte, ...... |
Ralf Lukas | 00:00 |
71 | Elijah, Op. 70, MWV A25 (Sung in English): Part I: Introduction: Recitative: As God the Lord of Israel liveth (Elijah) | Bruce Boyce | 01:01 |
72 | Elijah, Op. 70, MWV A25 (Sung in English): Part I: Overture | London Philharmonic Orchestra | 03:57 |
73 | Elijah, Op. 70, MWV A25 (Sung in English): Part I: Help, Lord! Wilt Thou quite destroy us? (Chorus) | Boys of the Hampstead Parish Church Choir | 03:25 |
74 | Elijah, Op. 70, MWV A25 (Sung in English): Part I: The deeps afford no water (Chorus) | Boys of the Hampstead Parish Church Choir | 00:53 |
75 | Elijah, Op. 70, MWV A25 (Sung in English): Part I: Duet with Chorus: Lord! Bow Thine ear to our prayer! (Soprano, Contralto, Chorus) | Jacqueline Delman | 01:59 |
76 | Elijah, Op. 70, MWV A25 (Sung in English): Part I: Recitative: Ye people, rend you hearts (Obadiah) | Michael G. Cunningham | 00:50 |
77 | Elijah, Op. 70, MWV A25 (Sung in English): Part I: Aria: If with all your hearts ye truly seek Me (Obadiah) | Michael G. Cunningham | 02:22 |
78 | Elijah, Op. 70, MWV A25 (Sung in English): Part I: Yet doth the Lord see it not (Chorus) | Boys of the Hampstead Parish Church Choir | 03:48 |
79 | Elijah, Op. 70, MWV A25 (Sung in English): Part I: Recitative: Elijah! Get thee hence (Angel) | Jacqueline Delman | 00:45 |
80 | Elijah, Op. 70, MWV A25 (Sung in English): Part I: For He shall give His angels charge over thee (Chorus) | Boys of the Hampstead Parish Church Choir | 02:14 |
81 | Elijah, Op. 70, MWV A25 (Sung in English): Part II: Recitative: Now Cherith's brook is dried up (Angel) | Jacqueline Delman | 01:09 |
82 | Elijah, Op. 70, MWV A25 (Sung in English): Part I: Recitative: What have I to do with thee, O man of God? (Widow) | Jacqueline Delman | 02:15 |
83 | Elijah, Op. 70, MWV A25 (Sung in English): Part I: Give me thy son (Elijah) | Bruce Boyce | 04:04 |
84 | Elijah, Op. 70, MWV A25 (Sung in English): Part I: Blessed are the men who fear Him (Chorus) | Boys of the Hampstead Parish Church Choir | 03:15 |
85 | Elijah, Op. 70, MWV A25 (Sung in English): Part I: Recitative: As God the Lord of Sabaoth liveth (Elijah, Ahab, Chorus) | Bruce Boyce | 03:56 |
86 | Elijah, Op. 70, MWV A25 (Sung in English): Part I: Baal, we cry to thee (Chorus) | Boys of the Hampstead Parish Church Choir | 02:46 |
87 | Elijah, Op. 70, MWV A25 (Sung in English): Part I: Recitative: Call him louder, for he is a god! (Elijah, Chorus) | Bruce Boyce | 02:40 |
88 | Elijah, Op. 70, MWV A25 (Sung in English): Part I: Recitative and Aria: Draw near, all ye people (Elijah) | Bruce Boyce | 00:00 |
89 | Elijah, Op. 70, MWV A25 (Sung in English): Part I: Chorale: Cast the burden upon the Lord (Angels) | Boys of the Hampstead Parish Church Choir | 02:13 |
90 | Elijah, Op. 70, MWV A25 (Sung in English): Part I: Recitative: O Thou, who makest Thine angels spirits (Elijah, Chorus) | Bruce Boyce | 03:01 |
91 | Elijah, Op. 70, MWV A25 (Sung in English): Part I: Aria: Is not His word like a fire (Elijah) | Bruce Boyce | 02:03 |
92 | Elijah, Op. 70, MWV A25 (Sung in English): Part I: Arioso: Woe unto them who forsake him! (Contralto) | Norma Procter | 03:07 |
93 | Elijah, Op. 70, MWV A25 (Sung in English): Part I: Recitative: O man of God, help Thy people! (Obadiah, Elijah, Youth, Chorus) | George Maran | 05:20 |
94 | Elijah, Op. 70, MWV A25 (Sung in English): Part I: Thanks be to God! (Chorus) | Boys of the Hampstead Parish Church Choir | 03:43 |
95 | Elijah, Op. 70, MWV A25 (Sung in English): Part II: Aria: Hear ye, Israel (Soprano) | Jacqueline Delman | 05:12 |
96 | Elijah, Op. 70, MWV A25 (Sung in English): Part II: Be not afraid, saith God the Lord (Chorus) | Boys of the Hampstead Parish Church Choir | 04:18 |
97 | Elijah, Op. 70, MWV A25 (Sung in English): Part II: Recitative: The Lord hath exalted thee from among the people (Elijah) | Bruce Boyce | 01:31 |
98 | Elijah, Op. 70, MWV A25 (Sung in English): Part II: Have ye not heard (Contralto) | Norma Procter | 02:02 |
99 | Elijah, Op. 70, MWV A25 (Sung in English): Part II: Woe to him, he shall perish (Chorus) | Boys of the Hampstead Parish Church Choir | 01:38 |
100 | Elijah, Op. 70, MWV A25 (Sung in English): Part II: Recitative: Man of God, now let my words be precious in thy sight (Obadiah, Elijah) | George Maran | 00:00 |
101 | Elijah, Op. 70, MWV A25 (Sung in English): Part II: Aria: It is enough Lord (Elijah) | Bruce Boyce | 05:00 |
102 | Elijah, Op. 70, MWV A25 (Sung in English): Part II: Recitative: See, now he sleepeth beneath a juniper tree (Tenor) | George Maran | 00:43 |
103 | Elijah, Op. 70, MWV A25 (Sung in English): Part II: Lift thine eyes to the mountains (Chorus) | Boys of the Hampstead Parish Church Choir | 02:05 |
104 | Elijah, Op. 70, MWV A25 (Sung in English): Part II: He, watching over Israel (Chorus) | Boys of the Hampstead Parish Church Choir | 04:06 |
105 | Elijah, Op. 70, MWV A25 (Sung in English): Part II: Recitative: Arise, Elijah, for thou hast a long journey before thee (Angel, Elijah) | Jacqueline Delman | 01:41 |
106 | Elijah, Op. 70, MWV A25 (Sung in English): Part II: Aria: O rest in the Lord (Angel) | Jacqueline Delman | 03:44 |
107 | Elijah, Op. 70, MWV A25 (Sung in English): Part II: He that shall endure to the end, shall be saved (Chorus) | Boys of the Hampstead Parish Church Choir | 02:42 |
108 | Elijah, Op. 70, MWV A25 (Sung in English): Part II: Recitative: Night falleth round me, O Lord (Elijah) | Bruce Boyce | 01:38 |
109 | Elijah, Op. 70, MWV A25 (Sung in English): Part II: Behold! God the Lord passed by! (Chorus) | Boys of the Hampstead Parish Church Choir | 03:35 |
110 | Elijah, Op. 70, MWV A25 (Sung in English): Part II: Recitative: Above him stood the Seraphim (Contralto) | Norma Procter | 00:24 |
111 | Elijah, Op. 70, MWV A25 (Sung in English): Part II: Holy, Holy, Holy is God (Chorus) | Boys of the Hampstead Parish Church Choir | 03:53 |
112 | Elijah, Op. 70, MWV A25 (Sung in English): Part II: Recitative: I go on my way in the strength of the Lord (Elijah) | Bruce Boyce | 00:38 |
113 | Elijah, Op. 70, MWV A25 (Sung in English): Part II: Arioso: For the mountains shall depart, and the hills be removed (Elijah) | Bruce Boyce | 02:11 |
114 | Elijah, Op. 70, MWV A25 (Sung in English): Part II: Then did Elijah the prophet break forth like a fire (Chorus) | Boys of the Hampstead Parish Church Choir | 02:27 |
115 | Elijah, Op. 70, MWV A25 (Sung in English): Part II: Aria: Then shall the righteous shine forth (Tenor) | George Maran | 02:22 |
116 | Elijah, Op. 70, MWV A25 (Sung in English): Part II: Recitative: Behold, God hath sent Elijah the prophet (Soprano) | Jacqueline Delman | 01:19 |
117 | Elijah, Op. 70, MWV A25 (Sung in English): Part II: But the Lord from the north hath raised one (Chorus) | Boys of the Hampstead Parish Church Choir | 03:10 |
118 | Elijah, Op. 70, MWV A25 (Sung in English): Part II: Quartet: O come everyone that thirsteth (Soprano, Contralto, Tenor, Bass) | Jacqueline Delman | 03:13 |
119 | Elijah, Op. 70, MWV A25 (Sung in English): Part II: And then shall your light break forth (Chorus) | Boys of the Hampstead Parish Church Choir | 03:18 |
120 | イベント 12 | 日本ACG | 00:02 |