42人收藏

共65首歌曲

标签
#西方古典 #Mahler: Das Lied von der Erde
创建者
Dorothy
更新时间
2020年07月20日

歌单介绍

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Das Lied von der Erde ("The Song of the Earth") is a composition for two voices and orchestra by the Austrian composer Gustav Mahler between 1908 and 1909. Described as a symphony when published, it comprises six songs for two singers who take turns singing the songs. Mahler specified the two singers should be a tenor and an alto, or else a tenor and a baritone if an alto is not available. Mahler composed this work following the most painful period in his life, and the songs address themes such as those of living, parting and salvation. On the centenary of Mahler's birth, the composer, conductor, and known Mahler conductor Leonard Bernstein described Das Lied von der Erde as Mahler's "Greatest symphony".

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

由于搜索功能时好时坏,加上西方古典专辑版权问题越来越严重,给选曲带来重重困难,需要花费大量时间去搞定,而且有时根本无法搞定只能打住,再加上敏感词的捉摸不透,变化莫测,So,给制作带来困难加困难的艰难,如果你是个真正西方古典爱好者,希望能喜欢本人所制作的精选集,谢谢大家一直以来的支持!!!

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


歌曲列表

# 歌曲 艺人 时长
01 Gustav Mahler: Das Lied von der Erde, for alto (or baritone), tenor & orchestra - 1. Das Trinklied v
马勒:《大地之歌》为女中音(或男中音)、男高音和管弦乐队,第一乐章,愁世的饮酒歌。 马勒的《大地之歌》是交响性套曲,由马勒创作于1908年,1911年由弟子布鲁诺·瓦尔特初演于慕尼黑。作品采用了uyb首中国唐诗的德文版为歌词,在西洋音乐史上是绝无仅有的。 本曲是第一乐章,“愁世的饮酒歌”,奏鸣曲式,双重呈示部,歌词为李白的《悲歌行》:Das Trinklied vom Jammer der Erde 中译:《大地悲愁饮酒歌》: 酒已烁漾在金樽之中 在举杯饮酒之前 且容我为您高歌一曲! 这首忡悒之歌 当听似发自您灵魂的笑声 当忡悒逐渐靠近 这灵魂的荒颓花园 欢愉与歌声逐渐褪去 熄灭 生命的余烬是黑暗 黑暗的余烬是死亡 这间屋子的主人呀! 你的酒窖里溢漾著金色琼浆 我的怀中斜倚著琵琶 轻扬琵琶弦 尽饮杯中酎 你我共此今朝之胜 且乐生前一杯酒 何须身后千载名! 生命的余烬是黑暗 黑暗的余烬是死亡! 天空靛蓝依旧 大地存续如昔 且恒于春天绽放千华 然而你,一具血肉之躯 在这宽天浩地之中 能拥有多少年华 在这繁琐红尘中 你与欢愉的交集 岂逾有百年之久 白日何短短 百年苦易满 苍穹浩茫茫 万劫太极长! 放眼望去! 在月夜墓地之中 那蜷曲著粗狂鬼魅般的形骸 是你我共古人 千年以降百年以外不变的终点 听其哀嚎 正悲诉悼不回生命的馥郁芬芳! 举殇今际勿迟疑!吾友 错此良辰 更待何时 人生得意需尽欢 莫使金樽空对月 古来圣贤皆寂寞 唯有饮者留其名! 且酌乾你我手中觚 生命的余烬是黑暗 黑暗的余烬是死亡。
Leonard Bernstein 08:31
02 Gustav Mahler: Das Lied von der Erde, for alto (or baritone), tenor & orchestra - 2. Der Einsame im
马勒:《大地之歌》为女中音(或男中音)、男高音和管弦乐队,第二乐章,寒秋孤影。 第二乐章:“寒秋孤影”,奏鸣曲式,双重呈示部,原歌词已无可考证。诗句描写了秋日的景象 “花儿枯萎,叶落飘零”,它是一首孤独凄凉的情诗。 原诗:《效古秋夜长》 钱起。 Der Einsame im Herbst,中译:《秋日孤客》: 秋天 迷失在湖面蓝雾弥蒙中 草地上覆盖著一层霜白 远远望去 有如画家的彩绘 将翠绿的泥 点缀在娇艳的白花之间 然而花芳早已不复 飒起无情秋风 凛烈遍折娇柔 还可预见的 是水载片片 湖心荷花的凋零 心已疲惫 微灯在一阵闪烁后 溶化在暗风中 临别的轻喟 催促著我入眠 吾将投向我钟爱之地 至我心灵宁静的一隅 且让我拾得慰藉 且让我获得憩息 久矣!久矣! 孤泪冻我颊 秋寂藏我心 耀眼的金黄 何时方能一扫我心中的阴霾 温柔地蒸融我冰冷的孤寂泪。
Leonard Bernstein 11:22
03 Gustav Mahler: Das Lied von der Erde, for alto (or baritone), tenor & orchestra - 3. Von der Jugend
马勒:《大地之歌》为女中音(或男中音)、男高音和管弦乐队,第三乐章,青春。 第三乐章:“青春”,歌词作者署名李太白,但原诗已无处查对。这是一首青春的欢快颂歌,是整首交响曲在多灾多难的人生旅途中一首美好的插曲。乐曲的引子是长笛、双簧管演奏的流畅跳跃、轻松活泼的五声音阶旋律,表达了古香古色很有特色的中国情调。 原诗题为李白所作,但并未找到。 Von der Jugend,中译:《青春》: 白瓷青亭伫在小池塘上 翠色拱桥如虎背 弓踞在亭岸之间 亭阁中有一群好友相聚 鲜著玉戴 肆酒喧哗 笔颂抑扬 他们的罗袖高挽 丝冠挣脱了礼缚 盘上他们的颈领 池面宁澈如镜 清晰灼映著池畔亭间的一景一物 白瓷青亭中的欢腾喧嚣 也倒映在这水镜之中 翠色拱桥的倒影如一弯明月 依偎在涟漪之间 池面上的倒影亭阁里 亦是一群相聚的好友 鲜著玉戴 肆酒喧哗 (朋友啊!须知你我今朝的欢乐 就如同这池面上的浮光掠影 当日暮西沉 一切终将消逝在黑暗之中)。
Leonard Bernstein 03:11
04 Gustav Mahler: Das Lied von der Erde, for alto (or baritone), tenor & orchestra - 4. Von der Schönhe
马勒:《大地之歌》为女中音(或男中音)、男高音和管弦乐队,第四乐章,佳人 第四乐章:“佳人”,复三部曲式,原诗是李白的一首《采莲曲》。乐曲在长笛平行三度活泼的颤音背景上,由加弱音器的小提琴奏出了柔和的引子动机,小提琴高音区的演奏,表现了一派春光明媚、鸟语花香的景象。长笛吹出五声音阶的旋律,引出了第一部分女中音缠绵、悠闲而甜蜜的歌声,这是一个不紧不慢的五声音阶的旋律,歌中唱到“英俊的少年在岸上绿柳中骑马奔驰”...... 原诗:《采莲曲》 李白: Von der Sch heit,中译:《佳人》: 二八佳人在溪岸采拾著莲花 她们群歇在灌木丛与落叶之间 将莲花置于裙摆上 彼此有说有笑 金色的阳光在澄澈的溪水上写下她们的身影 写下她们的纤手 写下她们的巧盼 和风轻抚她们的绣袖 并将女孩们特有的香气挥洒在空气中 呀!看啊!那群纵驹溪畔的俊美少年 正自远方驰来 有如阳光般的耀眼 他们正策马穿过岸上的垂杨 晴空下马儿愉快地嘶鸣 几经踌躇 然后纵蹄飞驰过茵绿与千华 有如一阵狂风 马儿们蹂躏过遍地落花而去 那舞荡的鬃毛多么狂野 那鼻息深切而炽热 金色的阳光在澄澈的溪水上写下他们的身影 在女孩的心窝底写下悄悄的悸动 女孩的目光追随著马儿而去 小小的矜持 再掩不过闪烁的双眸 凝眸深处 悸动的心灵 正呐喊回应著远走的马蹄声。
Leonard Bernstein 08:10
05 Gustav Mahler: Das Lied von der Erde, for alto (or baritone), tenor & orchestra - 5. Der Trunkene im
马勒:《大地之歌》为女中音(或男中音)、男高音和管弦乐队,第五乐章,春日醉客。 第五乐章,“春日醉客”,,复三部曲式,原诗为李白的《春日醉起言志》为了体现描写醉酒者姿态的意图,乐曲一开始就由木管乐器奏出满是装饰音的音型,运用了很不稳定的速度与调性,打破了前一乐章结束时的寂静,主题呈示的是一首大自然春意盎然的迷人旋律........ 原诗:《春日醉起言志》 李白: Der Trunkene im Fr ling,中译:《春日醉客》: 如果人生不过是一场梦 那么为何还要那么劳苦? 在这漫长而快乐的一整天之中 我喝著酒直到自己不能再喝为止 直到自己不能再喝为止 直到我的身体与心灵都感到满足以后 我步履蹒跚地曳向前楹 倚著门槛闲适地睡著 当我醒来时我听到了什么? 听呀!是树上的鸟儿啁啾 我向鸟儿借问 春天是否已然降临 为何这一切总看似一场梦 鸟儿鸣唱著 是啊!是啊! 昨夜的风柔 已带来春天的气息 我倾耳听著鸟儿唱著 笑著 我重新注满我的酒杯 然后一口气将其倾尽 放声唱歌直到明月高悬在黑幕之中 而当我不能再唱以后 我又沈沈地睡去 自梦中的我回到我的梦中 即使是春天降临 我又能够做什么呢? 还是继续地喝我的酒 做我的醉客吧!
Leonard Bernstein 04:39
06 Gustav Mahler: Das Lied von der Erde, for alto (or baritone), tenor & orchestra - 6. Der Abschied
马勒:《大地之歌》为女中音(或男中音)、男高音和管弦乐队,第六乐章,送别。 第六乐章:“送别”,双展开部的奏鸣曲式,歌词前半段来自孟浩然的诗《宿业师山房待丁大不至》,后半段来自王维的诗《送别》。乐曲的开始给人留下难以忘怀的印象,在低沉压抑、阴森恐怖的大锣与低音声部长音和弦的背景上,引出双簧管反复吹奏的极度凄楚、痛苦的回音音调...... 前半段原诗:《宿业师山房待丁大不至》 孟浩然 后半段原诗:《送别》王维. Der Abschied,中译:《送别》: 夕阳沈没于山岭之外 夜幕低垂在群壑间 夜凉如水 微风轻送 月儿有如一弯银色的小舟 悠游于深蓝的星海之中 小溪的潺潺声点缀著夜的幽静 昏暗中花儿摇曳著淡淡月光 大地在万物的睡眠与歇息之中深沈地呼吸著 所有的热盼与期待现在都已走回梦中 疲惫的人们回到温暖的小窝 在睡眠中重新拾起遗忘的快乐与年轻 鸟儿也安静地栖息在枝头 这世界已沈沈睡去 夜晚的凉风徘徊在松树间 我驻足在松树下等待著一位朋友 等待著向他做最后的告别 吾友呀!我期盼著与你共享这份月色 然而你身在何方? 孤寂的滋味 你已让我久尝 我在披拂著萝藤的小路上拨弄著琴弦 这美丽的世界呀!且让我永远沈醉在爱与生命之中 —————————————————————— 他邀他下马饮一杯告别酒 并问他要往哪里去 为什么下了这样的决定 他说道 用他模糊的语调 我的朋友啊! 命运无情的对待我 使我欲归隐深山之中 为我疲惫孤寂的心寻找一个栖息的地方 我将回到我的故乡 我不愿再继续漂泊 然而我的心虽已冰冷 却未有一刻停止悸动 我知道这片可爱的大地 永远会在春天吐露绿芽 再现芳华 我知道这块大地上的每一个角落 永远会在太阳自地平线升起时 拥抱无限的光芒 与蔚蓝的天空! 直到永远 永远……
Leonard Bernstein 31:03
07 Gustav Mahler: Das Lied von der Erde, for alto (or baritone) , tenor & orchestra - The Drinking Song
马勒:《大地之歌》为女中音(或男中音)、男高音和管弦乐队,第一乐章,愁世的饮酒歌。
Alfreda Hodgson 09:51
08 Gustav Mahler: Das Lied von der Erde, for alto (or baritone) , tenor & orchestra - Autumn Loneliness
马勒:《大地之歌》为女中音(或男中音)、男高音和管弦乐队,第二乐章,寒秋孤影。
Alfreda Hodgson 10:28
09 Gustav Mahler: Das Lied von der Erde, for alto (or baritone) , tenor & orchestra - Youth (De la jeun
马勒:《大地之歌》为女中音(或男中音)、男高音和管弦乐队,第三乐章,青春。
Alfreda Hodgson 03:35
10 Gustav Mahler: Das Lied von der Erde, for alto (or baritone) , tenor & orchestra - Beauty (De la bea
马勒:《大地之歌》为女中音(或男中音)、男高音和管弦乐队,第四乐章,佳人
Alfreda Hodgson 07:55
11 Gustav Mahler: Das Lied von der Erde, for alto (or baritone) , tenor & orchestra - The Drunkard in S
马勒:《大地之歌》为女中音(或男中音)、男高音和管弦乐队,第五乐章,春日醉客。
Alfreda Hodgson 05:27
12 Gustav Mahler: Das Lied von der Erde, for alto (or baritone) , tenor & orchestra - The Farewell (L'A
马勒:《大地之歌》为女中音(或男中音)、男高音和管弦乐队,第六乐章,送别。
Alfreda Hodgson 32:13
13 Gustav Mahler: Das Lied von der Erde (Song of the Earth) - I. Das Trinklied vom Jammer der Erde (The
马勒:《大地之歌》为女中音(或男中音)、男高音和管弦乐队,第一乐章,愁世的饮酒歌。
Rudolf Kempe 08:17
14 Gustav Mahler: Das Lied von der Erde (Song of the Earth) - II. Der Einsame im Herbst (The Lonely One
马勒:《大地之歌》为女中音(或男中音)、男高音和管弦乐队,第二乐章,寒秋孤影。
BBC Symphony Orchestra 00:00
15 Gustav Mahler: Das Lied von der Erde (Song of the Earth) - III. Von der Jugend (Of Youth)
马勒:《大地之歌》为女中音(或男中音)、男高音和管弦乐队,第三乐章,青春。
BBC Symphony Orchestra 03:33
16 Gustav Mahler: Das Lied von der Erde (Song of the Earth) - IV. Von der Schonheit (Of Beauty)
马勒:《大地之歌》为女中音(或男中音)、男高音和管弦乐队,第四乐章,佳人
BBC Symphony Orchestra 07:20
17 Gustav Mahler: Das Lied von der Erde (Song of the Earth) - V. Der Trunkene im Fruhling (The Drunkard
马勒:《大地之歌》为女中音(或男中音)、男高音和管弦乐队,第五乐章,春日醉客。
BBC Symphony Orchestra 04:56
18 Gustav Mahler: Das Lied von der Erde (Song of the Earth) - VI. Der Abschied (The Farewell)
马勒:《大地之歌》为女中音(或男中音)、男高音和管弦乐队,第六乐章,送别。
Rudolf Kempe 31:54
19 Gustav Mahler: Das Lied von der Erde - I. Das Trinklied vom Jammer der Erde (Allegro pesante)
马勒:《大地之歌》为女中音(或男中音)、男高音和管弦乐队,第一乐章,愁世的饮酒歌。
Raymond Leppard 08:07
20 Gustav Mahler: Das Lied von der Erde - II. Der Einsame in Herbst (Etwas schleichend. Ermüdet)
马勒:《大地之歌》为女中音(或男中音)、男高音和管弦乐队,第二乐章,寒秋孤影。
Raymond Leppard 10:06
21 Gustav Mahler: Das Lied von der Erde - III. Von der Jugend (Behaglich heiter)
马勒:《大地之歌》为女中音(或男中音)、男高音和管弦乐队,第三乐章,青春。
Raymond Leppard 03:25
22 Gustav Mahler: Das Lied von der Erde - IV. Von der Schönheit (Comodo Dolcissimo)
马勒:《大地之歌》为女中音(或男中音)、男高音和管弦乐队,第四乐章,佳人
Raymond Leppard 07:23
23 Gustav Mahler: Das Lied von der Erde - V. Der Trunkene im Frühling (Allegro)
马勒:《大地之歌》为女中音(或男中音)、男高音和管弦乐队,第五乐章,春日醉客。
Raymond Leppard 04:41
24 Gustav Mahler: Das Lied von der Erde - VI. Der Abschied (Schwer)
马勒:《大地之歌》为女中音(或男中音)、男高音和管弦乐队,第六乐章,送别。
Raymond Leppard 31:42
25 Gustav Mahler: Das Lied von der Erde, for alto (or baritone), tenor & orchestra - 1. Das Trinklied v
马勒:《大地之歌》为女中音(或男中音)、男高音和管弦乐队,第一乐章,愁世的饮酒歌。
Christa Ludwig 08:35
26 Gustav Mahler: Das Lied von der Erde, for alto (or baritone), tenor & orchestra - 2. Der Einsame im
马勒:《大地之歌》为女中音(或男中音)、男高音和管弦乐队,第二乐章,寒秋孤影。
Leonard Bernstein 10:11
27 Gustav Mahler: Das Lied von der Erde, for alto (or baritone), tenor & orchestra - 3. Von der Jugend
马勒:《大地之歌》为女中音(或男中音)、男高音和管弦乐队,第三乐章,青春。
Christa Ludwig 03:00
28 Gustav Mahler: Das Lied von der Erde, for alto (or baritone), tenor & orchestra - 4. Von der Schönhe
马勒:《大地之歌》为女中音(或男中音)、男高音和管弦乐队,第四乐章,佳人
Christa Ludwig 07:34
29 Gustav Mahler: Das Lied von der Erde, for alto (or baritone), tenor & orchestra - 5. Der Trunkene im
马勒:《大地之歌》为女中音(或男中音)、男高音和管弦乐队,第五乐章,春日醉客。
Leonard Bernstein 04:10
30 Gustav Mahler: Das Lied von der Erde, for alto (or baritone), tenor & orchestra - 6. Der Abschied
马勒:《大地之歌》为女中音(或男中音)、男高音和管弦乐队,第六乐章,送别。
Leonard Bernstein 00:02
31 Gustav Mahler: Das Lied von der Erde - I. Satz: Das Trinklied vom Jammer der Erde
马勒:《大地之歌》为女中音(或男中音)、男高音和管弦乐队,第一乐章,愁世的饮酒歌。
Herbert von Karajan 08:54
32 Gustav Mahler: Das Lied von der Erde - II. Satz: Der Einsame im Herbst
马勒:《大地之歌》为女中音(或男中音)、男高音和管弦乐队,第二乐章,寒秋孤影。
Herbert von Karajan 10:10
33 Gustav Mahler: Das Lied von der Erde - III. Satz: Von der Jugend
马勒:《大地之歌》为女中音(或男中音)、男高音和管弦乐队,第三乐章,青春。
Herbert von Karajan 03:24
34 Gustav Mahler: Das Lied von der Erde - IV. Satz: Von der Schönheit
马勒:《大地之歌》为女中音(或男中音)、男高音和管弦乐队,第四乐章,佳人
Herbert von Karajan 07:19
35 Gustav Mahler: Das Lied von der Erde - V. Satz: Der Trunkene im Frühling
马勒:《大地之歌》为女中音(或男中音)、男高音和管弦乐队,第五乐章,春日醉客。
Herbert von Karajan 04:27
36 Gustav Mahler: Das Lied von der Erde - VI. Satz: Der Abschied
马勒:《大地之歌》为女中音(或男中音)、男高音和管弦乐队,第六乐章,送别。
Herbert von Karajan 31:46
37 Das Lied Von Der Erde / The Song Of The Earth Das Trinklied vom Jammer der Erde / The Drinking
马勒:《大地之歌》为女中音(或男中音)、男高音和管弦乐队,第一乐章,愁世的饮酒歌。
Chicago Symphony Orchestra 08:36
38 Das Lied Von Der Erde / The Song Of The Earth Der Einsame im Herbst / Autumn Loneliness
马勒:《大地之歌》为女中音(或男中音)、男高音和管弦乐队,第二乐章,寒秋孤影。
Chicago Symphony Orchestra 10:11
39 Das Lied Von Der Erde / The Song Of The Earth Von der Jugend / Of Youth
马勒:《大地之歌》为女中音(或男中音)、男高音和管弦乐队,第三乐章,青春。
Chicago Symphony Orchestra 03:22
40 Das Lied Von Der Erde / The Song Of The Earth Von der Schönheit / Of Beauty
马勒:《大地之歌》为女中音(或男中音)、男高音和管弦乐队,第四乐章,佳人
Chicago Symphony Orchestra 06:42
41 Das Lied Von Der Erde / The Song Of The Earth Der Trunkene im Frühling / Wine in Spring
马勒:《大地之歌》为女中音(或男中音)、男高音和管弦乐队,第五乐章,春日醉客。
Chicago Symphony Orchestra 04:28
42 Das Lied Von Der Erde / The Song Of The Earth Der Abschied / The Farewell
马勒:《大地之歌》为女中音(或男中音)、男高音和管弦乐队,第六乐章,送别。
Chicago Symphony Orchestra 29:48
43 Das Lied von der Erde (The Song of the Earth) (arr. A. Schoenberg for voice and ensemble): I. Das Trinklied vom Jammer der Erde (The Drinking Song of the Earth's Sorrow)
马勒:《大地之歌》为女中音(或男中音)、男高音和管弦乐队,第一乐章,愁世的饮酒歌。
Susan Platts 08:05
44 Das Lied von der Erde (The Song of the Earth) (arr. A. Schoenberg for voice and ensemble): II. Der Einsame im Herbst (The Lonely One in Autumn)
马勒:《大地之歌》为女中音(或男中音)、男高音和管弦乐队,第二乐章,寒秋孤影。
Susan Platts 10:04
45 Das Lied von der Erde (The Song of the Earth) (arr. A. Schoenberg for voice and ensemble): III. Von der Jugend (Of Youth)
马勒:《大地之歌》为女中音(或男中音)、男高音和管弦乐队,第三乐章,青春。
Susan Platts 03:21
46 Das Lied von der Erde (The Song of the Earth) (arr. A. Schoenberg for voice and ensemble): IV. Von der Schönheit (Of Beauty)
马勒:《大地之歌》为女中音(或男中音)、男高音和管弦乐队,第四乐章,佳人
Susan Platts 07:32
47 Das Lied von der Erde (The Song of the Earth) (arr. A. Schoenberg for voice and ensemble): V. Der Trunkene im Frühling (The Drunkard in Spring)
马勒:《大地之歌》为女中音(或男中音)、男高音和管弦乐队,第五乐章,春日醉客。
Susan Platts 04:23
48 Das Lied von der Erde (The Song of the Earth): I. Das Trinklied vom Jammer der Erde
马勒:《大地之歌》为女中音(或男中音)、男高音和管弦乐队,第一乐章,愁世的饮酒歌。
Charles Kullman 08:33
49 Das Lied von der Erde (The Song of the Earth): II. Der Einsame im Herbst
马勒:《大地之歌》为女中音(或男中音)、男高音和管弦乐队,第二乐章,寒秋孤影。
Charles Kullman 08:40
50 Das Lied von der Erde (The Song of the Earth): III. Von der Jugend
马勒:《大地之歌》为女中音(或男中音)、男高音和管弦乐队,第三乐章,青春。
Charles Kullman 03:07
51 Das Lied von der Erde (The Song of the Earth): IV. Von der Schonheit
马勒:《大地之歌》为女中音(或男中音)、男高音和管弦乐队,第四乐章,佳人
Charles Kullman 06:22
52 Das Lied von der Erde (The Song of the Earth): V. Der Trunkene im Fruhling
马勒:《大地之歌》为女中音(或男中音)、男高音和管弦乐队,第五乐章,春日醉客。
Charles Kullman 04:17
53 Das Lied von der Erde (The Song of the Earth): VI. Der Abschied
马勒:《大地之歌》为女中音(或男中音)、男高音和管弦乐队,第六乐章,送别。
Charles Kullman 26:56
54 Das Lied von der Erde (The Song of the Earth): I. Das Trinklied vom Jammer der Erde
马勒:《大地之歌》为女中音(或男中音)、男高音和管弦乐队,第一乐章,愁世的饮酒歌。
Kathleen Ferrier 08:41
55 Das Lied von der Erde (The Song of the Earth): II. Der Einsame im Herbst
马勒:《大地之歌》为女中音(或男中音)、男高音和管弦乐队,第二乐章,寒秋孤影。
Kathleen Ferrier 09:19
56 Das Lied von der Erde (The Song of the Earth): III. Von der Jugend
马勒:《大地之歌》为女中音(或男中音)、男高音和管弦乐队,第三乐章,青春。
Kathleen Ferrier 03:03
57 Das Lied von der Erde (The Song of the Earth): IV. Von der Schonheit
马勒:《大地之歌》为女中音(或男中音)、男高音和管弦乐队,第四乐章,佳人
Kathleen Ferrier 06:51
58 Das Lied von der Erde (The Song of the Earth): V. Der Trunkene im Fruhling
马勒:《大地之歌》为女中音(或男中音)、男高音和管弦乐队,第五乐章,春日醉客。
Kathleen Ferrier 04:29
59 Das Lied von der Erde (The Song of the Earth): VI. Der Abschied
马勒:《大地之歌》为女中音(或男中音)、男高音和管弦乐队,第六乐章,送别。
Kathleen Ferrier 28:23
60 Das Lied von der Erde (The Song of the Earth): I. Das Trinklied vom Jammer der Erde (The Drinking Song of Earth's Misery)
马勒:《大地之歌》为女中音(或男中音)、男高音和管弦乐队,第一乐章,愁世的饮酒歌。
Oralia Dominguez 08:23
61 Das Lied von der Erde (The Song of the Earth): II. Der Einsame im Herbst (The Lonely One in Autumn)
马勒:《大地之歌》为女中音(或男中音)、男高音和管弦乐队,第二乐章,寒秋孤影。
Oralia Dominguez 08:59
62 Das Lied von der Erde (The Song of the Earth): III. Von der Jugend (Of Youth)
马勒:《大地之歌》为女中音(或男中音)、男高音和管弦乐队,第三乐章,青春。
Oralia Dominguez 03:06
63 Das Lied von der Erde (The Song of the Earth): IV. Von der Schonheit (Of Beauty)
马勒:《大地之歌》为女中音(或男中音)、男高音和管弦乐队,第四乐章,佳人
Oralia Dominguez 06:32
64 Das Lied von der Erde (The Song of the Earth): V. Der Trunkene im Frühling (The Drunkard in Spring)
马勒:《大地之歌》为女中音(或男中音)、男高音和管弦乐队,第五乐章,春日醉客。
Oralia Dominguez 04:16
65 Das Lied von der Erde (The Song of the Earth): VI. Der Abschied (The Farewell)
马勒:《大地之歌》为女中音(或男中音)、男高音和管弦乐队,第六乐章,送别。
Oralia Dominguez 27:38