
1人收藏
共324首歌曲
| # | 歌曲 | 艺人 | 时长 | 
|---|---|---|---|
| 01 | Jauchzet Gott in allen Landen!, BWV 51 (version for voice and orchestra): Aria: Jauchzet Gott in allen Landen (Soprano) 《欢呼上帝》(Jauchzet Gott in allen Landen!),BWV51(人声与管弦乐队版,1730年首演) 1.咏叹调(Aria):《欢呼上帝》(Jauchzet Gott in allen Landen!)〔女高音(Soprano)〕 | Arleen Augér | 04:37 | 
| 02 | Jauchzet Gott in allen Landen!, BWV 51 (version for voice and orchestra): Recitative: Wir beten zu dem Tempel an (Soprano) 2.宣叙调(Recitative):《我在你的殿祈求》(Wir beten zu dem Tempel an)〔女高音(Soprano)〕 | Arleen Augér | 02:36 | 
| 03 | Jauchzet Gott in allen Landen!, BWV 51 (version for voice and orchestra): Aria: Hochster, mach deine Gute (Soprano) 3.咏叹调(Recitative):《至高者,你的美善!》(Höchster, mache deine Güte)〔女高音(Soprano)〕 | Arleen Augér | 04:35 | 
| 04 | Jauchzet Gott in allen Landen!, BWV 51 (version for voice and orchestra): Chorale: Sei Lob und Preis mit Ehren (Soprano) 4.赞美诗(Chorale):《愿荣耀、赞美、尊贵》(Sei Lob und Preis mit Ehren)〔女高音(Soprano)〕 | Arleen Augér | 03:42 | 
| 05 | Jauchzet Gott in allen Landen!, BWV 51 (version for voice and orchestra): Finale: Alleluja! 5.终曲(Finale):《哈利路亚!》(Alleluja!)〔女高音(Soprano)〕 | Arleen Augér | 02:20 | 
| 06 | Falsche Welt, dir trau ich nicht, BWV 52: Sinfonia 《虚妄的世界,我不相信你》(Falache welt,dir trau ich nicht),BWV52(1726年首演) 1.小交响曲(Sinfonia) | Arleen Augér | 04:37 | 
| 07 | Falsche Welt, dir trau ich nicht, BWV 52: Recitative: Falsche Welt, dir trau ich nicht! (Soprano) 2.宣叙调:《虚妄的世界,我不相信你》(Falache welt,dir trau ich nicht)〔女高音(Soprano)〕 | Arleen Augér | 01:08 | 
| 08 | Falsche Welt, dir trau ich nicht, BWV 52: Aria: Immerhin, immerhin, wenn ich gleich verstossen bin! (Soprano) 3.咏叹调(Aria):《尽管如此,尽管如此, 我也被驱逐出来!》(Immerhin, immerhin, Wenn ich gleich verstoßen bin!)〔女高音(Soprano)〕 | Arleen Augér | 03:19 | 
| 09 | Falsche Welt, dir trau ich nicht, BWV 52: Recitative: Gott ist getreu! (Soprano) 4.宣叙调(Recitative):《上帝是信实的!》(Gott ist getreu!)〔女高音(Soprano)〕 | Arleen Augér | 01:17 | 
| 10 | Falsche Welt, dir trau ich nicht, BWV 52: Aria: Ich halt es mit dem lieben Gott (Soprano) 5.咏叹调(Aria):《我爱上帝与我同在》(Ich halt es mit dem lieben Gott,)〔女高音(Soprano)〕 | Arleen Augér | 03:47 | 
| 11 | Falsche Welt, dir trau ich nicht, BWV 52: Chorale: In dich hab ich gehoffet, Herr (Chorus) 6.众赞歌(Chorale):《主啊!你是我的盼望》(In dich hab ich gehoffet, Herr)〔合唱(Chorus)〕 | Arleen Augér | 00:56 | 
| 12 | Widerstehe doch der Sunde (Alto) 《抵抗罪孽》(Widerstehe doch der sunde),BWV54(1714年首演) 1.《抵抗罪孽》(Widerstehe doch der sunde)〔女低音(Alto)〕 | Julia Hamari | 07:18 | 
| 13 | Widerstehe doch der Sünde, BWV 54: Recitative: Die Art verruchter Sunden (Alto) 2.宣叙调(Recitative):《邪恶的罪不易分辨》(Die Art verruchter Sünden)〔女低音(Alto)〕 | Julia Hamari | 01:31 | 
| 14 | Widerstehe doch der Sünde, BWV 54: Aria: Wer Sunde tut, der ist vom Teufel (Alto) 3.咏叹调(Aria):《犯罪的人属于魔鬼》(Wer Sünde tut, der ist vom Teufel)〔女低音(Alto)〕 | Julia Hamari | 03:13 | 
| 15 | Ich armer Mensch, ich Sündenknecht, BWV 55: Aria: Ich armer Mensch, ich Sundenknecht (Tenor) 《我这穷人,我这有罪的奴仆》(Ich armer Mensch, ich sundenknecht),BWV55(1714年首演) 1.咏叹调(Aria):《我这穷人,我这有罪的奴仆》(Ich armer Mensch, ich sundenknecht)〔男高音(Tenor)〕 | Adalbert Kraus | 05:06 | 
| 16 | Ich armer Mensch, ich Sündenknecht, BWV 55: Recitative: Ich habe wider Gott gehandelt (Tenor) 2.宣叙调(Recitative):《我犯罪得罪了上帝》(Ich habe wider Gott gehandelt)〔男高音(Tenor)〕 | Adalbert Kraus | 01:31 | 
| 17 | Ich armer Mensch, ich Sündenknecht, BWV 55: Aria: Erbarme dich! (Tenor) 3.咏叹调(Aria):《怜悯我吧!》(Erbarme dich!)〔男高音(Tenor)〕 | Adalbert Kraus | 03:43 | 
| 18 | Ich armer Mensch, ich Sündenknecht, BWV 55: Recitative: Erbarme dich! (Tenor) 4.宣叙调(Recitative):《怜悯我吧!》(Erbarme dich!)〔男高音(Tenor)〕 | Adalbert Kraus | 01:32 | 
| 19 | Ich armer Mensch, ich Sündenknecht, BWV 55: Chorale: Bin ich gleich von dir gewichen (Chorus) 5.众赞歌(Chorale):《尽管我曾远离你》(Bin ich gleich von dir gewichen)〔合唱(Chorus)〕 | Adalbert Kraus | 01:16 | 
| 20 | Ich will den Kreuzstab gerne tragen, BWV 56: Aria: Ich will den Kreuzstab gerne tragen (Bass) 《我愿背起我自己的十字架》(Ich will den kreuzstab gerne tragen),BWV56(1726年首演) 1.咏叹调(Aria):《我愿背起我自己的十字架》(Ich will den kreuzstab gerne tragen)〔男低音(Bass)〕 | Nina Stemme | 08:08 | 
| 21 | Ich will den Kreuzstab gerne tragen, BWV 56: Recitative: Mein Wandel auf der Welt (Bass) 2.宣叙调(Recitative):《我在世上的旅程》(Mein Wandel auf der Welt)〔男低音(Bass)〕 | Nina Stemme | 02:22 | 
| 22 | Ich will den Kreuzstab gerne tragen, BWV 56: Aria: Endlich, endlich wird mein Joch (Bass) 3.咏叹调(Aria):《有一天,我的轭终于》( Endlich, endlich wird mein Joch)〔男低音(Bass)〕 | Nina Stemme | 06:27 | 
| 23 | Ich will den Kreuzstab gerne tragen, BWV 56: Recitative and Arioso: Ich stehe fertig und bereit (Bass) 4.宣叙调(Recitative)和宣咏调(Arioso):《我随时准备并愿意》(Ich stehe fertig und bereit)〔男低音(Bass)〕 | Nina Stemme | 02:07 | 
| 24 | Ich will den Kreuzstab gerne tragen, BWV 56: Chorale: Komm, o Tod, du Schalfes Bruder (Chorus) 5.众赞歌(Chorale):《来吧,死亡,睡眠的兄弟!》(Komm, o Tod, du Schlafes Bruder)〔合唱(Chorus)〕 | Nina Stemme | 01:41 | 
| 25 | Selig ist der Mann, BWV 57: Aria: Selig ist der Mann, der die Anfechtung erduldet (Bass) 《这人是有福的》(Selig ist der Mann),BWV57(1725年首演) 1.咏叹调(Aria):《这人是有福的》(Selig ist der Mann)〔男低音(Bass)〕 | Arleen Augér | 04:46 | 
| 26 | Selig ist der Mann, BWV 57: Recitative: Ach! dieser susse Trost (Soprano) 2.宣叙调(Recitative):《啊!甜蜜的安慰》(Ach! dieser süße Trost)〔女高音(Soprano)〕 | Arleen Augér | 01:53 | 
| 27 | Selig ist der Mann, BWV 57: Aria: Ich wunschte mir den Tod (Soprano) 3.咏叹调(Aria):《我渴望死亡》(Ich wünschte mir den Tod)〔女高音(Soprano)〕 | Arleen Augér | 06:59 | 
| 28 | Selig ist der Mann, BWV 57: Recitative: Ich reiche dir die Hand (Soprano, Bass) 4.宣叙调(Recitative):《我向你伸出手》(Ich reiche dir die Hand)〔男低音(Bass),女高音(Soprano)〕 | Arleen Augér | 00:33 | 
| 29 | Selig ist der Mann, BWV 57: Aria: Ja, ja, ich kann die Feinde schlagen (Bass) 5.咏叹调(Aria):《是!是!我能战胜仇敌》(Ja, ja, ich kann die Feinde schlagen)〔男低音(Bass)〕 | Arleen Augér | 06:21 | 
| 30 | Selig ist der Mann, BWV 57: Recitative: In meiner Schoss liegt Ruh und Leben (Soprano, Bass) 6.宣叙调(Recitative):《我心里有生命平安》(In meiner Schoß liegt Ruh und Leben)〔男低音(Bass),女高音(Soprano)〕 | Arleen Augér | 02:03 | 
| 31 | Selig ist der Mann, BWV 57: Aria: Ich ende behende mein irdisches Leben (Soprano) 7.咏叹调(Aria):《我结束了世上生活》(Ich ende behende mein irdisches Leben)〔女高音(Soprano)〕 | Arleen Augér | 03:34 | 
| 32 | Selig ist der Mann, BWV 57: Chorale: Richte dich, Liebste, nach meinem Gefallen (Chorus) 8.众赞歌(Chorale):《克制自己!最亲爱的》(Richte dich, Liebste, nach meinem )〔合唱(Chorus)〕 | Arleen Augér | 01:54 | 
| 33 | Ach Gott, wie manches Herzeleid, BWV 58: Aria with Chorale: Ach Gott, wie manches Herzeleid (Chorus, Soprano, Bass) 《啊上帝,世间有这么多的苦恼》(Ach, Gott, Wie manches Herzleid),BWV58(1727年首演) 1.咏叹调及众赞歌(Aria with Chorale):《啊上帝,世间有这么多的苦恼》(Ach, Gott, Wie manches Herzleid)〔合唱(Chorus),女高音(Soprano),男低音(Bass)〕 | Ingeborg Reichelt | 04:11 | 
| 34 | Ach Gott, wie manches Herzeleid, BWV 58: Recitative: Verfolgt dich gleich die arge Welt (Bass) 2.宣叙调(Recitative):《邪恶的世界逼迫你》(Verfolgt dich gleich die arge Welt)〔男低音(Bass)〕 | Ingeborg Reichelt | 01:42 | 
| 35 | Ach Gott, wie manches Herzeleid, BWV 58: Aria: Ich bin vergnugt in meinem Leiden (Soprano) 3.咏叹调(Recitative):《我在苦难中要欢喜》(Ich bin vergnügt in meinem Leiden)〔女高音(Soprano)〕 | Ingeborg Reichelt | 05:01 | 
| 36 | Ach Gott, wie manches Herzeleid, BWV 58: Recitative: Kann es die Welt nicht lassen (Soprano) 4.宣叙调(Recitative):《世界不停攻击我》(Kann es die Welt nicht lassen)〔女高音(Soprano)〕 | Ingeborg Reichelt | 01:19 | 
| 37 | Ach Gott, wie manches Herzeleid, BWV 58: Aria with Chorale: Ich hab fur mir ein schwere Reis (Chorus, Soprano, Bass) 5.咏叹调及众赞歌(Aria with Chorale):《我有一个艰难旅程》(Ich hab für mir ein schwere Reis)〔合唱(Chorus),女高音(Soprano),男低音(Bass)〕 | Ingeborg Reichelt | 02:42 | 
| 38 | Wer mich liebet, der wird mein Wort halten, BWV 59: Duet: Wer mich liebet, der wird mein Wort halten (Soprano, Bass) 《谁爱我,就应遵我言》(Wer mich liebet, der wird mein Wort halten),BWV59(1723—1724年首演) 1.二重唱(Duet):《谁爱我,就应遵我言》(Wer mich liebet, der wird mein Wort halten)〔女高音(Soprano),男低音(Bass)〕 | Arleen Augér | 03:55 | 
| 39 | Wer mich liebet, der wird mein Wort halten, BWV 59: Recitative: O, was sind das fur Ehren (Soprano) 2.宣叙调(Recitative):《啊,这是何等的荣誉》(O, was sind das vor Ehren)〔女高音(Soprano)〕 | Arleen Augér | 02:21 | 
| 40 | Wer mich liebet, der wird mein Wort halten, BWV 59: Chorale: Komm, Heiliger Geist, Herre Gott (Chorus) 3.众赞歌(Chorale):《来吧!圣父圣子圣灵》(Komm, Heiliger Geist, Herre Gott)〔合唱(Chorus)〕 | Arleen Augér | 01:35 | 
| 41 | Wer mich liebet, der wird mein Wort halten, BWV 59: Aria: Die Welt mit allen Konigreichen (Bass) 4.咏叹调(Aria):《世上所有王国》(Die Welt mit allen Königreichen)〔男低音(Bass)〕 | Arleen Augér | 03:03 | 
| 42 | O Ewigkeit, du Donnerwort, BWV 60: Aria: O Ewigkeit, du Donnerwort (Alto, Tenor) 《啊,水恒,响亮的字眼》(O Ewigkeit, du Donnerwort),BWV60(1723年首演) 1.咏叹调(Aria):《啊,水恒,响亮的字眼》(O Ewigkeit, du Donnerwort)〔女低音(Alto),男高音(Tenor),合唱(Chorus)〕 | Helen Watts | 04:52 | 
| 43 | O Ewigkeit, du Donnerwort, BWV 60: Recitative: O schwerer Gang (Alto, Tenor) 2.宣叙调(Recitative):《艰难的道路》(O schwerer Gang))〔女低音(Alto),男高音(Tenor)〕 | Helen Watts | 02:27 | 
| 44 | O Ewigkeit, du Donnerwort, BWV 60: Aria: Mein leztes Lager will mich schrecken (Alto, Tenor) 3.咏叹调(Aria):《我的病床令我恐惧》(Mein letztes Lager will mich schrecken)〔女低音(Alto),男高音(Tenor)〕 | Helen Watts | 03:25 | 
| 45 | O Ewigkeit, du Donnerwort, BWV 60: Recitative: Der Tod bleibt doch der menschlichen Natur verhasst (Alto, Bass) 4.宣叙调(Recitative):《人们仍然恐惧死亡》(Der Tod bleibt doch der menschlichen Natur verhasst)〔女低音(Alto),男低音(Bass)〕 | Helen Watts | 05:20 | 
| 46 | O Ewigkeit, du Donnerwort, BWV 60: Chorale: Es ist genung; Herr, wenn es dir gefallt (Chorus) 5.众赞歌(Chorale):《这就够了!主啊!如果你愿意》(Es ist genug;Herr, wenn es dir gefällt)〔合唱(Chorus)〕 | Helen Watts | 01:34 | 
| 47 | Nun komm, der Heiden Heiland (Chorus) 《来吧,异教徒的救世主》(Nun komm, der Heiden Heiland),BWV61(1724年首演) 1.合唱(Chorus):《来吧,异教徒的救世主》(Nun komm, der Heiden Heiland) | Helen Donath | 04:42 | 
| 48 | Nun komm, der Heiden Heiland, BWV 61: Recitative: Der Heiland ist gekommen (Tenor) 2.宣叙调(Recitative):《救主已经来了》(Der Heiland ist gekommen)〔男高音(Tenor)〕 | Helen Donath | 01:31 | 
| 49 | Nun komm, der Heiden Heiland, BWV 61: Aria: Komm, Jesu, komm zu deiner Kirche (Tenor) 3.咏叹调(Aria):《来吧!耶稣!来到教会》(Komm, Jesu, komm zu deiner Kirche)〔男高音(Tenor)〕 | Helen Donath | 05:00 | 
| 50 | Nun komm, der Heiden Heiland, BWV 61: Recitative: Siehe, ich stehe vor der Tur und klopfe an (Bass) 4.咏叹调(Aria):《看哪!我站在门外叩门》(Siehe, ich stehe vor der Tür und klopfe an)〔男低音(Bass)〕 | Helen Donath | 01:06 | 
| 51 | Nun komm, der Heiden Heiland, BWV 61: Aria: Offne dich, mein ganzes Herze (Soprano) 5.咏叹调(Aria):《打开吧!我整个心灵》(Öffne dich, mein ganzes Herze)〔女高音(Soprano)〕 | Helen Donath | 04:41 | 
| 52 | Nun komm, der Heiden Heiland, BWV 61: Chorale: Amen, Amen (Chorus) 6.众赞歌(Chorale):《阿门,阿门》(Amen, amen)〔合唱(Chorus)〕 | Helen Donath | 01:09 | 
| 53 | Nun komm, der Heiden Heiland, BWV 62: Chorus. Nun komm, der Heiden Heiland 《来吧,异教徒的救世主》(Nun komm, der Heiden Heiland),BWV62(1724年首演) 1.合唱(Chorus):《来吧,异教徒的救世主》(Nun komm, der Heiden Heiland) | Gächinger Kantorei | 04:42 | 
| 54 | Nun komm, der Heiden Heiland, BWV 62: Aria. Bewundert, o Menschen, dies grosse Geheimnis (Tenor) 2.咏叹调(Aria):《啊!赞叹这伟大奥秘》(Bewundert, o Menschen, dies große Geheimnis)〔男高音(Tenor)〕 | Aldo Baldin | 06:55 | 
| 55 | Nun komm, der Heiden Heiland, BWV 62: Recitative. So geht aus Gottes Herrlichkeit und Thron (Bass) 3.宣叙调(Recitative):《从上帝的荣耀和宝座》(So geht aus Gottes Herrlichkeit und Thron)〔男低音(Bass)〕 | Philippe Huttenlocher | 00:43 | 
| 56 | Nun komm, der Heiden Heiland, BWV 62: Aria. Streite, siege, starker Held! (Bass) 4.咏叹调(Aria):《争战!得胜!伟大英雄!》(Streite, siege, starker Held!)〔男低音(Bass)〕 | Philippe Huttenlocher | 05:40 | 
| 57 | Nun komm, der Heiden Heiland, BWV 62: Recitative. Wir ehren diese Herrlichkeit (Soprano, Alto) 5.宣叙调(二重唱)〔Recitative(Duet)〕:《我们赞美你的荣耀》(Wir ehren diese Herrlichkeit)〔女高音(Soprano),女低音(Alto)〕 | Inga Nielsen | 00:54 | 
| 58 | Nun komm, der Heiden Heiland, BWV 62: Chorale. Lob sei Gott dem Vater ton (Chorus) 6.众赞歌(Chorale):《赞美上帝,永生天父》(Lob sei Gott, dem Vater, g'ton)〔合唱(Chorus)〕 | Gächinger Kantorei | 00:44 | 
| 59 | Christen, ätzet diesen Tag, BWV 63: Chorus. Christen, ätzet diesen Tag 《基督徒,铭记这一天》(Christen, atzet diesen Tag),BWV63(1716年首演) 1.合唱(Chorus):《基督,铭记这一天》(Christen, atzet diesen Tag) | Gächinger Kantorei | 06:07 | 
| 60 | Christen, ätzet diesen Tag, BWV 63: Recitative. O selger Tag! O ungemeines Heute (Alto) 2.宣叙调(Recitative):《哦,神圣之日!哦,罕见之日》(O selger Tag! o ungemeines Heute)〔女低音(Alto)〕 | Julia Hamari | 03:09 | 
| 61 | Christen, ätzet diesen Tag, BWV 63: Aria. Gott, du hast es wohl gefüget (Soprano, Bass) 3咏叹调(二重唱)〔Aria(Duet)〕:《上帝啊!你已经完成》(Gott, du hast es wohl gefüget)〔女高音(Soprano),男低音(Bass)〕 | Arleen Auger | 06:41 | 
| 62 | Christen, ätzet diesen Tag, BWV 63: Recitative. So kehret sich nun heut das bange Leid (Tenor) 4宣叙调(Recitative):《现在,今天,他自己来, 改变了痛苦》(So kehret sich nun heut Das bange Leid)〔男高音(Tenor)〕 | Adalbert Kraus | 00:56 | 
| 63 | Christen, ätzet diesen Tag, BWV 63: Aria. Ruft und fleht den Himmel an (Alto, Tenor) 5.咏叹调(Aria):《向天呼吁!向天恳求!》(Ruft und fleht den Himmel an)〔女低音(Alto),男高音(Tenor)〕 | Hildegard Laurich | 04:24 | 
| 64 | Christen, ätzet diesen Tag, BWV 63: Recitative. Verdoppelt euch demnach (Bass) 6.宣叙调(Recitative):《来加倍燃放崇拜的焰火》(Verdoppelt euch demnach)〔男低音(Bass)〕 | Wolfgang Schöne | 01:12 | 
| 65 | Christen, ätzet diesen Tag, BWV 63: Chorus. Höchster, schau in Gnaden an 7.合唱(Chorus):《至高真神,恩侍我们》(Höchster, schau in Gnaden an) | Gächinger Kantorei | 07:09 | 
| 66 | Sehet, welch eine Liebe hat uns der Vater erzeiget, BWV 64: Chorus. Sehet, welch eine Liebe hat uns der Vater erzeiget 《你看父赐给我们是何等的慈爱》(Sehet, welch eine Liebe hat uns der Vater erzeiget),BWV64(1723年首演) 1.合唱(Chorus):《你看父赐给我们是何等的慈爱》(Sehet, welch eine Liebe hat uns der Vater erzeiget) | Gächinger Kantorei | 03:23 | 
| 67 | Sehet, welch eine Liebe hat uns der Vater erzeiget, BWV 64: Chorale. Das gat er alles uns getan (Chorus) 2.众赞歌(Chorale):《他已完成所有的事》(Das hat er alles uns getan)〔合唱(Chorus)〕 | Gächinger Kantorei | 00:44 | 
| 68 | Sehet, welch eine Liebe hat uns der Vater erzeiget, BWV 64: Recitative. Geh, Welt! Behalte nur das Deine (Alto) 3.宣叙调(Recitative):《世界 带你所有走吧》(Geh, Welt! behalte nur das Deine)〔女低音(Alto)〕 | Ann Murray | 00:53 | 
| 69 | Sehet, welch eine Liebe hat uns der Vater erzeiget, BWV 64: Chorale. Was frag ich nach der Welt (Chorus) 4.众赞歌(Chorale):《我何必问世界》(Was frag ich nach der Welt)〔合唱(Chorus)〕 | Gächinger Kantorei | 00:58 | 
| 70 | Sehet, welch eine Liebe hat uns der Vater erzeiget, BWV 64: Aria. Was die Welt in sich hält (Soprano) 5.咏叹调(Aria):《世界上的东西,都是过眼云烟》(Was die Welt, In sich hält)〔女高音(Soprano)〕 | Arleen Auger | 05:30 | 
| 71 | Sehet, welch eine Liebe hat uns der Vater erzeiget, BWV 64: Recitative. Der Himmel bleibet mir gewiß (Bass) 6.宣叙调(Recitative):《天堂确是我的产业》(Der Himmel bleibet mir gewiss)〔男低音(Bass)〕 | Philippe Huttenlocher | 01:26 | 
| 72 | Sehet, welch eine Liebe hat uns der Vater erzeiget, BWV 64: Aria. Von der Welt verlang ich nichts (Alto) 7.咏叹调(Aria):《对世界我没有期望》(Von der Welt verlang ich nichts)〔女低音(Alto)〕 | Ann Murray | 06:39 | 
| 73 | Sehet, welch eine Liebe hat uns der Vater erzeiget, BWV 64: Chorale. Gute Nacht, o Wesen (Chorus) 8.众赞歌(Chorale):《再见吧,世界》(Gute Nacht, o Wesen)〔合唱(Chorus)〕 | Gächinger Kantorei | 01:15 | 
| 74 | Sie werden aus Saba alle kommen (Chorus) 《示巴的众人都必来到》(Sie werden aus saba alle kommen),BWV65(1724年首演) 1.合唱(Choeus):《示巴的众人都必来到》(Sie werden aus saba alle kommen) | Adalbert Kraus | 03:42 | 
| 75 | Sie werden aus Saba alle kommen, BWV 65: Chorale: Die Kon'ge aus Saba kamen dar (Chorus) 2.众赞歌(Chorale):《示巴众国王都来到》(Die Kön'ge aus Saba kamen dar)〔合唱(Chorus)〕 | Adalbert Kraus | 00:41 | 
| 76 | Sie werden aus Saba alle kommen, BWV 65: Recitative: Was dort Jesaias vorhergesehn (Bass) 3.宣叙调(Recitative):《以赛亚已早有预言》(Was dort Jesaias vorhergesehn)〔男低音(Bass)〕 | Adalbert Kraus | 02:02 | 
| 77 | Sie werden aus Saba alle kommen, BWV 65: Aria: Gold aus Ophir ist zu schlecht (Bass) 4.咏叹调(Aria):《俄斐的黄金不够重》(Gold aus Ophir ist zu schlecht)〔男低音(Bass)〕 | Adalbert Kraus | 03:02 | 
| 78 | Sie werden aus Saba alle kommen, BWV 65: Recitative: Verschmahe nicht, du meiner Seele Licht (Tenor) 5.宣叙调(Recitative):《不要鄙视我!你是我灵魂的光》(Verschmähe nicht, Du, meiner Seele Licht)〔男高音(Tenor)〕 | Adalbert Kraus | 01:35 | 
| 79 | Sie werden aus Saba alle kommen, BWV 65: Aria: Nimm mich dir zu eigen hin (Tenor) 6.咏叹调(Aria):《带我回去!我是你的!》(Nimm mich dir zu eigen hin)〔男高音(Tenor)〕 | Adalbert Kraus | 03:39 | 
| 80 | Sie werden aus Saba alle kommen, BWV 65: Chorale: Ei nun, mein Gott, so fall ich dir (Chorus) 7.众赞歌(Chorale):《上帝啊,我俯伏你前!》(Ei nun, mein Gott, so fall ich dir)〔合唱(Chorus)〕 | Adalbert Kraus | 01:26 | 
| 81 | Erfreut euch, ihr Herzen, BWV 66: Erfeut euch, ihr Herzen (Chorus) 《欢呼吧,你们的心》(Erfreut euch, ihr Herzen),BWV66(1724年首演) 1.合唱(Chorus):《欢呼吧,你们的心灵》(Erfreut euch, ihr Herzen) | Gabriele Schreckenbach | 09:50 | 
| 82 | Erfreut euch, ihr Herzen, BWV 66: Recitative: Es bricht das Grab und damit unsre Not (Bass) 2.宣叙调(Recitative):《坟墓打破了!苦难终结了》(Es bricht das Grab und damit unsre Not)〔男低音(Bass)〕 | Gabriele Schreckenbach | 00:40 | 
| 83 | Erfreut euch, ihr Herzen, BWV 66: Aria: Lasset dem Hochsten ein Danklied erschallen (Bass) 3.咏叹调(Aria):《向至高者唱赞美歌!》(Lasset dem Höchsten ein Danklied erschallen)〔男低音(Bass)〕 | Gabriele Schreckenbach | 07:22 | 
| 84 | Erfreut euch, ihr Herzen, BWV 66: Recitative: Bei Jesu Leben freudig sein (Tenor, Alto) 4.宣叙调(二重唱)〔Recitative(Duet)〕:《与耶稣同在真是快乐》(Bei Jesu Leben freudig sein)〔男高音(Tenor),女低音(Alto)〕 | Gabriele Schreckenbach | 04:33 | 
| 85 | Erfreut euch, ihr Herzen, BWV 66: Aria: Ich furchte zwar nicht des Grabes Finsternissen (Alto, Tenor) 5.咏叹调(二重唱)〔Aria(Duet)〕:《我害怕墓穴的黑暗》(Ich fürchte nicht des Grabes )〔女低音(Alto),男高音(Tenor)〕 | Gabriele Schreckenbach | 06:46 | 
| 86 | Erfreut euch, ihr Herzen, BWV 66: Chorale: Alleluja! Alleluja! Alleluja! (Chorus) 6.众赞歌(Chorale):《哈利路亚!哈利路亚!》(Alleluja! Alleluja! )〔合唱(Chorus)〕 | Gabriele Schreckenbach | 00:55 | 
| 87 | Halt im Gedächtnis Jesum Christ, BWV 67: Halt im Gedachtnis Jesum Christ (Chorus) 《你要记念耶稣基督》(Halt im Gedachtnis Jesum Christ),BWV67(1724年首演) 1.合唱(Chorus):《你要记念耶稣基督》(Halt im Gedachtnis Jesum Christ) | Arleen Augér | 03:24 | 
| 88 | Halt im Gedächtnis Jesum Christ, BWV 67: Aria: Mein Jesus ist erstanden (Tenor) 2.咏叹调(Aria):《我的耶稣复活了》(Mein Jesus ist erstanden)〔男高音(Tenor)〕 | Arleen Augér | 02:36 | 
| 89 | Halt im Gedächtnis Jesum Christ, BWV 67: Recitative: Mein Jesu, heissest du des Todes Gift (Alto) 3.宣叙调(Recitative):《我的耶稣胜过死亡》(Mein Jesu, heißest du des Todes Gift)〔女低音(Alto)〕 | Arleen Augér | 00:34 | 
| 90 | Halt im Gedächtnis Jesum Christ, BWV 67: Chorale: Erschienen ist der herrlich Tag (Chorus) 4.众赞歌(Chorale):《光荣的一天已经来临》(Erschienen ist der herrlich Tag)〔合唱(Chorus)〕 | Arleen Augér | 00:41 | 
| 91 | Halt im Gedächtnis Jesum Christ, BWV 67: Recitative: Doch scheinet fast (Alto) 5.宣叙调(Recitative):《然而我还是见到》(Doch scheinet fast)〔女低音(Alto)〕 | Arleen Augér | 00:59 | 
| 92 | Halt im Gedächtnis Jesum Christ, BWV 67: Aria: Friede sei mit euch! (Bass, Chorus) 6.咏叹调(Aria):《愿你们平安!》(Friede sei mit euch!)〔男低音(Bass),合唱(Chorus)〕 | Arleen Augér | 05:41 | 
| 93 | Halt im Gedächtnis Jesum Christ, BWV 67: Chorale: Du Friedefurst, Herr Jesu Christ (Chorus) 7.众赞歌(Chorale):《和平之君!耶稣基督》(Du Friedefürst, Herr Jesu Christ)〔合唱(Chorus)〕 | Arleen Augér | 00:53 | 
| 94 | Also hat Gott die Welt geliebt, BWV 68: Chorale: Also hat Gott die Welt geliebt (Chorus) 《上帝爱世人》(Also hat Gott die welt geliebt),BWV68(1725年首演) 1.合唱(Chorus):《上帝爱世人》(Also hat Gott die welt geliebt) | Arleen Augér | 04:38 | 
| 95 | Also hat Gott die Welt geliebt, BWV 68: Aria and Ritornello: Mein glaubiges Herze (Soprano) 2.咏叹调和利都奈罗(Aria and Ritornello):《我的心相信主》(Mein gläubiges Herze)〔女高音(Soprano)〕 | Arleen Augér | 03:34 | 
| 96 | Also hat Gott die Welt geliebt, BWV 68: Recitative: Ich bin mit Petro nicht vermessen (Bass) 3.宣叙调(Recitative):《我愿意像彼得一样》(Ich bin mit Petro nicht vermessen)〔男低音(Bass)〕 | Arleen Augér | 00:51 | 
| 97 | Also hat Gott die Welt geliebt, BWV 68: Aria: Du bist geboren mir zugute (Bass) 4.咏叹调(Aria):《你降世为使我得益》(Du bist geboren mir zugute)〔男低音(Bass)〕 | Arleen Augér | 04:33 | 
| 98 | Also hat Gott die Welt geliebt, BWV 68: Wer an ihn glaubet, der wird nicht gerichtet (Chorus) 5.合唱(Chorus):《信他的人,不被定罪》(Wer an ihn gläubet, der wird nicht gerichte) | Arleen Augér | 03:49 | 
| 99 | Lobe den Herrn, meine Seele (Chorus) 《我的心哪,你要称颂主》(Lobe den Herrn, meine seele),BWV69(1740年首演) 1.合唱(Chorus):《我的心哪,你要称颂主》(Lobe den Herrn, meine seele) | Helen Donath | 06:26 | 
| 100 | Lobe den Herrn, meine Seele, BWV 69: Recitative: Wie gross ist Gottes Gute doch! (Soprano) 2.宣叙调(Recitative):《上帝的美善极大无穷》(Wie groß ist Gottes Güte doch)〔女高音(Soprano)〕 | Helen Donath | 01:34 | 
| 101 | Lobe den Herrn, meine Seele, BWV 69: Aria: Meine Seele, auf! erzahle (Alto) 3.咏叹调(Aria):《我的灵!起来宣扬》(Meine Seele, Auf! erzähle)〔女低音(Alto)〕 | Helen Donath | 06:17 | 
| 102 | Lobe den Herrn, meine Seele, BWV 69: Recitative: Der Herr hat grosse Ding an uns getan (Tenor) 4.宣叙调(Recitative):《主为我们成就大事》(Der Herr hat große Ding an uns getan)〔男高音(Tenor)〕 | Helen Donath | 02:19 | 
| 103 | Lobe den Herrn, meine Seele, BWV 69: Aria: Mein Erloser und Erhalter (Bass) 5.咏叹调(Aria):《我的救主我的盾牌》(Mein Erlöser und Erhalter)〔男低音(Bass)〕 | Helen Donath | 04:09 | 
| 104 | Lobe den Herrn, meine Seele, BWV 69: Chorale: Es danke, Gott, und lobe dich (Chorus) 6.众赞歌(Chorale):《上帝啊!感谢你,赞美你》(Es danke, Gott, und lobe dich)〔合唱(Chorus)〕 | Helen Donath | 01:35 | 
| 105 | Wachet! betet! betet! wachet! (Chorus) 《儆醒!祈祷!祈祷!儆醒!》(Wachet! betet! betet! Wachet!),BWV70(1723年首演) 第一部分 1.合唱(Chorus):《儆醒!祈祷!祈祷!儆醒!》(Wachet! betet! betet! Wachet!) | Arleen Augér | 04:14 | 
| 106 | Wachet! Betet! Betet! Wachet!, BWV 70: Recitative: Erschrecket, ihr verstocken Sunder (Bass) 2.宣叙调(Recitative):《恐怖啊,顽固的罪人》(Erschrecket, ihr verstockten Sünder)〔男低音(Bass)〕 | Arleen Augér | 01:33 | 
| 107 | Wachet! Betet! Betet! Wachet!, BWV 70: Aria: Wenn kommt der Tag (Alto) 3.咏叹调(Aria):《我们在哪一天离开》(Wenn kömmt der Tag, an dem wir ziehen)〔女低音(Alto)〕 | Arleen Augér | 04:18 | 
| 108 | Wachet! Betet! Betet! Wachet!, BWV 70: Recitative: Auch bei dem himmlischen Verlangen (Tenor) 4.宣叙调(Recitative):《我们虽然对上天有所期盼》(Auch bei dem himmlischen Verlangen)〔男高音(Tenor)〕 | Arleen Augér | 00:49 | 
| 109 | Wachet! Betet! Betet! Wachet!, BWV 70: Aria: Lasst der Spotter Zungen schmahen 5.咏叹调(Aria):《虽有人轻蔑和嘲讽》(Laßt der Spötter Zungen schmähen)〔女高音(Soprano)〕 | Arleen Augér | 02:37 | 
| 110 | Wachet! Betet! Betet! Wachet!, BWV 70: Recitative: Jedoch bei dem unartigen Geschlechte (Tenor) 6.宣叙调(Recitative):《即使在这不法的时代》(Jedoch bei dem unartigen Geschlechte)〔男高音(Tenor)〕 | Arleen Augér | 00:38 | 
| 111 | Wachet! Betet! Betet! Wachet!, BWV 70: Chorale: Freu dich sehr, o meine Seele (Chorus) 7.众赞歌(Chorale):《我的心哪,大大欢喜》(Freu dich sehr, o meine Seele)〔合唱(Chorus)〕 | Arleen Augér | 01:22 | 
| 112 | Wachet! Betet! Betet! Wachet!, BWV 70: Aria: Hebt euer Haupt empor (Tenor) 第二部分 8.咏叹调(Aria):《抬起你的头来》(Hebt euer Haupt empor)〔男高音(Tenor)〕 | Arleen Augér | 03:18 | 
| 113 | Wachet! Betet! Betet! Wachet!, BWV 70: Recitative: Ach, soll nicht dieser grosse Tag (Bass) 9.宣叙调(Recitative):《啊!这伟大的一天》(Ach, soll nicht dieser große Tag)〔男低音(Bass)〕 | Arleen Augér | 02:20 | 
| 114 | Wachet! Betet! Betet! Wachet!, BWV 70: Aria: Seligster Erquickungstag (Bass) 10.咏叹调(Aria):《这有福更新的日子》(Seligster Erquickungstag)〔男低音(Bass)〕 | Arleen Augér | 02:34 | 
| 115 | Wachet! Betet! Betet! Wachet!, BWV 70: Chorale: Nicht nach Welt, nach Himmel nicht (Chorus) 11.众赞歌(Chorale):《不是地下,不是天生上》(Nicht nach Welt, nach Himmel nicht)〔合唱(Chorus)〕 | Arleen Augér | 01:05 | 
| 116 | Gott ist mein Konig, BWV 71: Gott ist mein Konig von altersher (Soprano, Alto, Tenor, Bass, Chorus) 《上帝是我的国王》(Gott ist mein konig),BWV71(1708年首演) 1.合唱(chorus):《上帝是我的国王》(Gott ist mein konig) | Arleen Augér | 01:49 | 
| 117 | Gott ist mein Konig, BWV 71: Aria: Ich bin nun achtzig Jahr (Soprano, Tenor) 2.咏叹调(Aria):《仆人现在八十岁》(Ich bin nun achtzig Jahr)〔男高音(Tenor),女高音(Soprano)〕 | Arleen Augér | 03:50 | 
| 118 | Gott ist mein Konig, BWV 71: Fuga: Dein Alter sei wie deine Jugend (Chorus) 3.赋格(Fuga):《你的日子如何,你的力量也必如何》(Dein Alter sei wie deine Jugend)〔合唱(Chorus)〕 | Arleen Augér | 02:06 | 
| 119 | Gott ist mein Konig, BWV 71: Arioso: Tag und Nacht ist dein (Bass) 4.宣咏调(Arioso):《白昼属你,黑夜也属你》(Tag und Nacht ist dein)〔男低音(Bass)〕 | Arleen Augér | 02:48 | 
| 120 | Gott ist mein Konig, BWV 71: Aria: Durch machtige Kraft (Aria) 5.咏叹调(Aria):《你用大能大力》(Durch mächtige Kraft)〔女低音(Alto)〕 | Arleen Augér | 01:10 | 
| 121 | Gott ist mein Konig, BWV 71: Du wollest dem Feinde (Chorus) 6.《不要交给敌人》(Du wollest dem Feinde nicht)〔合唱(Chorus)〕 | Arleen Augér | 02:41 | 
| 122 | Gott ist mein Konig, BWV 71: Das neue Regiment (Soprano, Alto, Tenor, Bass, Chorus) 7.《这是新的政府》(Das neue Regiment)〔女高音(Soprano),女低音(Alto),男高音(Tenor),男低音(Bass),以及合唱(Chorus)〕 | Arleen Augér | 03:36 | 
| 123 | Alles nur nach Gottes Willen (Chorus) 《一切只按上帝的意愿》(Alles nur nach Gottes Willen),BWV72(1726年首演) 1.合唱(Chorus):《一切只按上帝的意愿》(Alles nur nach Gottes Willen) | Arleen Augér | 03:52 | 
| 124 | Alles nur nach Gottes Willen, BWV 72: Recitative: O selger Christ (Alto) 2.宣叙调和宣咏调(Recitative & Arioso):《啊,有福的基督徒》(O selger Christ)〔女低音(Alto)〕 | Arleen Augér | 02:22 | 
| 125 | Alles nur nach Gottes Willen, BWV 72: Aria: Mit allem, was ich hab und bin (Alto) 3.咏叹调(Aria):《我的一切和我自己》(Mit allem, was ich hab und bin)〔女低音(Alto)〕 | Arleen Augér | 04:42 | 
| 126 | Alles nur nach Gottes Willen, BWV 72: Recitative: So glaube nun! (Bass) 4.宣叙调(Recitative):《现在你要相信!》(So glaube nun!)〔男低音(Bass)〕 | Arleen Augér | 01:14 | 
| 127 | Alles nur nach Gottes Willen, BWV 72: Aria: Mein Jesus will es tun (Soprano) 5.咏叹调(Aria):《主耶稣说:我必成就》(Mein Jesus will es tun)〔女高音(Soprano)〕 | Arleen Augér | 04:43 | 
| 128 | Alles nur nach Gottes Willen, BWV 72: Chorale: Was mein Gott will, das gscheh allzeit (Chorus) 6.众赞歌(Chorale):《上帝要做的必定成就》(Was mein Gott will, das g'scheh allzeit)〔合唱(Chorus)〕 | Arleen Augér | 01:23 | 
| 129 | Herr, wie du willt, so schick's mit mir, BWV 73: Chorale and Recitative: Herr, wie du willt, so schicks mit mir (Tenor, Bass, Soprano) 《主,如您愿意与我共患难》(Herr, wie du willt, So schicks mit mir),BWV73(1724年首演) 1.众赞歌和宣叙调(Chorale & Recitative):《主,如您愿意与我共患难》(Herr, wie du willt, So schicks mit mir)〔合唱(Chorus),男高音(Tenor),男低音(Bass),女高音(Soprano)〕 | Magdalene Schreiber | 05:52 | 
| 130 | Herr, wie du willt, so schick's mit mir, BWV 73: Aria: Ach senke doch den Geist der Freuden (Tenor) 2.咏叹调(Aria):《啊,请将喜乐的灵》(Ach senke doch den Geist der Freuden)〔男高音(Tenor)〕 | Magdalene Schreiber | 04:34 | 
| 131 | Herr, wie du willt, so schick's mit mir, BWV 73: Recitative: Ach, unser Wille bleibt verkehrt (Bass) 3.宣叙调(Recitative):《啊,我们意愿有错误》(Ach, unser Wille bleibt verkehrt)〔男低音(Bass)〕 | Magdalene Schreiber | 00:44 | 
| 132 | Herr, wie du willt, so schick's mit mir, BWV 73: Aria: Herr, so du willt (Bass) 4.咏叹调(Aria):《主,你若愿意》(Herr, so du willt)〔男低音(Bass)〕 | Magdalene Schreiber | 04:15 | 
| 133 | Herr, wie du willt, so schick's mit mir, BWV 73: Chorale: Das ist des Vaters Wille (Chorus) 5.众赞歌(Chorale):《这是天父的旨意》(Das ist des Vaters Wille)〔合唱(Chorus)〕 | Magdalene Schreiber | 01:11 | 
| 134 | Wer mich liebet, der wird mein Wort halten (Chorus) 《人若爱我,就必遵守我的道》(Wer mich liebet,der wird mein wort halten),BWV74(1725年首演) 1.合唱(Chorus):《人若爱我,就必遵守我的道》(Wer mich liebet,der wird mein wort halten) | Helen Donath | 03:53 | 
| 135 | Wer mich liebet, der wird mein Wort halten, BWV 74: Aria: Komm, komm, mein Herze steht dir offen (Soprano) 2.咏叹调(Aria):《来吧,我心向你敞开》(Komm, komm, mein Herze steht dir offen)〔女高音(Soprano)〕 | Helen Donath | 03:10 | 
| 136 | Wer mich liebet, der wird mein Wort halten, BWV 74: Recitative: Die Wohnung ist bereit (Alto) 3.宣叙调(Recitative):《你的住处准备好了》(Die Wohnung ist bereit)〔女低音(Alto)〕 | Helen Donath | 00:40 | 
| 137 | Wer mich liebet, der wird mein Wort halten, BWV 74: Aria: Ich gehe hin und komme wieder zu euch (Bass) 4.咏叹调(Aria):《我去还要到你们这里来》(Ich gehe hin und komme wieder zu euch)〔男低音(Bass)〕 | Helen Donath | 02:43 | 
| 138 | Wer mich liebet, der wird mein Wort halten, BWV 74: Aria: Kommt, eilet, stimmet Sait und Lieder (Tenor) 5.咏叹调(Aria):《快来吧,弹琴并歌唱》(Kommt, eilet, stimmet Sait und Lieder)〔男高音(Tenor)〕 | Helen Donath | 05:15 | 
| 139 | Wer mich liebet, der wird mein Wort halten, BWV 74: Recitative: Es ist nichts Verdammliches an denen (Bass) 6.宣叙调(Recitative):《如今那些就不定罪了》(Es ist nichts Verdammliches an denen)〔男低音(Bass)〕 | Helen Donath | 00:34 | 
| 140 | Wer mich liebet, der wird mein Wort halten, BWV 74: Aria: Nichts kann mich erretten (Alto) 7.咏叹调(Aria):《没有人能救我》(Nichts kann mich erretten)〔女低音(Bass)〕 | Helen Donath | 05:52 | 
| 141 | Wer mich liebet, der wird mein Wort halten, BWV 74: Chorale: Kein Menschenkind hier auf der Erd (Chorus) 8.众赞歌(Chorale):《地上没有人有资格》(Kein Menschenkind hier auf der Erd)〔合唱(Chorus)〕 | Helen Donath | 01:11 | 
| 142 | Die Elenden sollen essen, BWV 75: Part I: Die Elenden sollen essen (Chorus) 《谦卑的人必吃得饱足》(Die Elenden sollen essen),BWV75(1723年首演) 1.合唱(Chorus):《谦卑的人必吃得饱足》(Die Elenden sollen essen) | Ingeborg Reichelt | 04:50 | 
| 143 | Die Elenden sollen essen, BWV 75: Part I: Recitative: Was hilft des Purpurs Majestat (Bass) 2.宣叙调(Recitative):《紫色皇袍有什么用》(Was hilft des Purpurs Majestät)〔男低音(Bass)〕 | Ingeborg Reichelt | 01:06 | 
| 144 | Die Elenden sollen essen, BWV 75: Part I: Aria: Mein Jesus soll mein alles sein! (Tenor) 3.咏叹调(Aria):《我的耶稣是我的一切!》(Mein Jesus soll mein alles sein!)〔男高音(Tenor)〕 | Ingeborg Reichelt | 04:16 | 
| 145 | Die Elenden sollen essen, BWV 75: Part I: Recitative: Gott sturzet und erhohet (Tenor) 4.宣叙调(Recitative):《上帝降卑又升高》(Gott stürzet und erhöhet)〔男高音(Tenor)〕 | Ingeborg Reichelt | 00:41 | 
| 146 | Die Elenden sollen essen, BWV 75: Part I: Aria: Ich nehme mein Leiden mit Freuden auf mich (Soprano) 5.咏叹调(Aria):《我受苦时还有喜乐》(Ich nehme mein Leiden mit Freuden auf mich)〔女高音(Soprano)〕 | Ingeborg Reichelt | 05:29 | 
| 147 | Die Elenden sollen essen, BWV 75: Part I: Recitative: Indes schenkt Gott ein gut Gewissen (Soprano) 6.宣叙调(Recitative):《上帝赐给人无愧良心》(Indes schenkt Gott ein gut Gewissen)〔女高音(Soprano)〕 | Ingeborg Reichelt | 00:49 | 
| 148 | Die Elenden sollen essen, BWV 75: Part I: Chorale: Was Gott tut, das ist wohlgetan (Chorus) 7.众赞歌(Chorale):《上帝做的事都做得好》(Was Gott tut, das ist wohlgetan)〔合唱(Chorus)〕 | Ingeborg Reichelt | 02:20 | 
| 149 | Die Elenden sollen essen, BWV 75: Part II: Sinfonia 第二部分 8.小交响序曲(Sinfonia) | Ingeborg Reichelt | 03:03 | 
| 150 | Die Elenden sollen essen, BWV 75: Part II: Recitative: Nur eines krankt ein christliches Gemute (Alto) 9.宣叙调(Recitative):《我只有一种伤感》(Nur eines kränkt)〔女低音(Alto)〕 | Ingeborg Reichelt | 01:04 | 
| 151 | Die Elenden sollen essen, BWV 75: Part II: Aria: Jesus macht mich geistlich reich (Alto) 10.咏叹调(Aria):《耶稣使我灵命丰富》(Jesus macht mich geistlich reich)〔女低音(Alto)〕 | Ingeborg Reichelt | 02:45 | 
| 152 | Die Elenden sollen essen, BWV 75: Part II: Recitative: Wer nur in Jesu bleibt (Bass) 11.宣叙调(Recitative):《谁要跟随耶稣》(Wer nur in Jesu bleibt)〔男低音(Bass)〕 | Ingeborg Reichelt | 00:39 | 
| 153 | Die Elenden sollen essen, BWV 75: Part II: Aria: Mein Herze glaubt und liebt (Bass) 12.咏叹调(Aria):《我心相信我灵热爱》(Mein Herze glaubt und liebt)〔男低音(Bass)〕 | Ingeborg Reichelt | 04:10 | 
| 154 | Die Elenden sollen essen, BWV 75: Part II: Recitative: O Armut, der kein Reichtum gleicht! (Tenor) 13.宣叙调(Recitative):《贫穷啊,比财富更多》(O Armut, der kein Reichtum gleicht)〔男高音(Tenor)〕 | Ingeborg Reichelt | 00:45 | 
| 155 | Die Elenden sollen essen, BWV 75: Part II: Chorale: Was Gott tut, das ist wohlgetan (Chorus) 14.众赞歌(Chorale):《上帝做的事都做得好》(Was Gott tut, das ist wohlgetan)〔合唱(Chorus)〕 | Ingeborg Reichelt | 02:30 | 
| 156 | Die Himmel erzählen die Ehre Gottes, BWV 76: Die Himmel erzahlen die Ehre Gottes (Soprano, Alto, Tenor, Bass, Chorus) 《诸天述说上帝的荣耀》(Die Himmel erzahlen die Ehre Gottes),BWV76(1723年首演) 第一部分 1.合唱(Chorus):《诸天述说上帝的荣耀》(Die Himmel erzahlen die Ehre Gottes)〔女高音(Soprano),女低音(Alto),男高音(Tenor),男低音(Bass),合唱队(Bass)〕 | Arleen Augér | 05:12 | 
| 157 | Die Himmel erzählen die Ehre Gottes, BWV 76: Recitative: So lasst sich Gott nicht unbezeuget! (Tenor) 2.宣叙调(Recitative):《因此,上帝留下了证据!》(So lässt sich Gott nicht unbezeuget!)〔男高音(Tenor)〕 | Arleen Augér | 01:21 | 
| 158 | Die Himmel erzählen die Ehre Gottes, BWV 76: Aria: Hort, ihr Volker, Gottes Stimme (Soprano) 3.咏叹调(Aria):《人哪,倾听神的声音》(Hört, ihr Völker, Gottes Stimme)〔女高音(Soprano)〕 | Arleen Augér | 04:33 | 
| 159 | Die Himmel erzählen die Ehre Gottes, BWV 76: Recitative: Wer aber hort (Bass) 4.宣叙调(Recitative):《但有谁听见呢?》(Wer aber hört)〔男低音(Bass)〕 | Arleen Augér | 00:45 | 
| 160 | Die Himmel erzählen die Ehre Gottes, BWV 76: Aria: Fahr hin, abgottische Zunft! (Bass) 5.咏叹调(Aria):《走开!拜偶像的人!》(Fahr hin, abgöttische Zunft!)〔男低音(Bass)〕 | Arleen Augér | 03:14 | 
| 161 | Die Himmel erzählen die Ehre Gottes, BWV 76: Recitative: Du hast uns, Herr, von allen Strassen (Alto) 6.宣叙调(Recitative):《主啊,你从各路口呼唤我们》(Du hast uns, Herr, von allen Straßen)〔女低音(Alto)〕 | Arleen Augér | 01:37 | 
| 162 | Die Himmel erzählen die Ehre Gottes, BWV 76: Chorale: Es woll uns Gott genadig sein (Chorus) 7.众赞歌(Chorale):《上帝啊!你是怜悯的神!》(Es woll uns Gott genädig sein)〔合唱(Chorus)〕 | Arleen Augér | 02:27 | 
| 163 | Die Himmel erzählen die Ehre Gottes, BWV 76: Sinfonia 第二部分 8.小交响序曲(Sinfonia) | Arleen Augér | 02:44 | 
| 164 | Die Himmel erzählen die Ehre Gottes, BWV 76: Recitative: Gott segne noch die treue Schar (Bass) 9.宣叙调(Recitative):《求上帝祝福忠实信徒》(Gott segne noch die treue Schar)〔男低音(Bass)〕 | Arleen Augér | 00:55 | 
| 165 | Die Himmel erzählen die Ehre Gottes, BWV 76: Aria: Hasse nur, hasse mich recht (Tenor) 10.咏叹调(Aria):《恨我吧,更恨我吧》(Hasse nur, hasse mich recht)〔男高音(Tenor)〕 | Arleen Augér | 02:47 | 
| 166 | Die Himmel erzählen die Ehre Gottes, BWV 76: Recitative: Ich fuhle schon im Geist (Alto) 11.宣叙调(Recitative):《我觉得在灵里》(Ich fühle schon im Geist)〔女低音(Alto)〕 | Arleen Augér | 01:04 | 
| 167 | Die Himmel erzählen die Ehre Gottes, BWV 76: Aria: Liebt, ihr Christen, in der Tat! (Alto) 12.咏叹调(Aria):《信徒啊,活出你的爱!》(Liebt, ihr Christen, in der Tat!)〔女低音(Alto)〕 | Arleen Augér | 02:54 | 
| 168 | Die Himmel erzählen die Ehre Gottes, BWV 76: Recitative: So soll die Christenheit (Tenor) 13.宣叙调(Recitative):《因此,基督徒啊》(So soll die Christenheit)〔男高音(Tenor)〕 | Arleen Augér | 00:41 | 
| 169 | Die Himmel erzählen die Ehre Gottes, BWV 76: Chorale: Es danke, Gott, und lobe dich (Chorus) 14.众赞歌(Chorale):《上帝啊,感谢你!赞美你!》(Es danke, Gott, und lobe dich)〔合唱(Chorus)〕 | Arleen Augér | 02:21 | 
| 170 | Du sollt Gott, deinen Herren, lieben, BWV 77: Chorale: Du sollt Gott, deinen Herren, lieben (Chorus) 《你必须爱你的主上帝》(Du Sollt Gott, deinen Herrn Lieben),BWV77(1723年首演) 1.合唱(Chorus):《你必须爱你的主上帝》(Du Sollt Gott, deinen Herrn Lieben) | Helen Donath | 04:27 | 
| 171 | Du sollt Gott, deinen Herren, lieben, BWV 77: Recitative: So muss es sein! (Bass) 2.宣叙调(Recitative):《你必这样行!》(So muss es sein!)〔男低音(Bass)〕 | Helen Donath | 00:48 | 
| 172 | Du sollt Gott, deinen Herren, lieben, BWV 77: Aria: Mein Gott, ich liebe dich von Herzen (Soprano) 3.咏叹调(Aria):《我的神啊,我心爱你》(Mein Gott, ich liebe dich von Herzen)〔女高音(Soprano)〕 | Helen Donath | 04:43 | 
| 173 | Du sollt Gott, deinen Herren, lieben, BWV 77: Recitative: Gib mir dabei, mein Gott! ein Samariterherz (Tenor) 4.宣叙调(Recitative):《我的上帝啊,给我撒玛利亚人的心》(Gib mir dabei, mein Gott! ein Samariterherz)〔男高音(Tenor)〕 | Helen Donath | 01:20 | 
| 174 | Du sollt Gott, deinen Herren, lieben, BWV 77: Aria: Ach, es bleibt in meiner Liebe (Alto) 5.咏叹调(Aria):《啊!可是我的爱还是》(Ach, es bleibt in meiner Liebe )〔女低音(Alto)〕 | Helen Donath | 03:57 | 
| 175 | Du sollt Gott, deinen Herren, lieben, BWV 77: Chorale: Herr, durch den Glauben wohn in mir (Chorus) 6.众赞歌(Chorale):《主啊!请住在我里面》(Herr, durch den Glauben wohn in mir)〔合唱(Chorus)〕 | Helen Donath | 01:21 | 
| 176 | Jesu, der du meine Seele (Chorus) 《耶稣,救我灵魂的主》(Jesu, der du meine seele),BWV78(1724年首演) 1.合唱(Chorus):《耶稣,救我灵魂的主》(Jesu, der du meine seele) | Arleen Augér | 04:36 | 
| 177 | Jesu, der du meine Seele, BWV 78: Aria: Wir eilen mit schwachen, doch emsigen Schritten (Soprano, Alto) 2.咏叹调(二重唱)〔Aria(Duet)〕:《我们尽力快跑来跟从你》(Wir eilen mit schwachen, doch emsigen Schritten)〔女高音(Soprano),女低音(Alto)〕 | Arleen Augér | 04:37 | 
| 178 | Jesu, der du meine Seele, BWV 78: Recitative: Ach! ich bin ein Kind der Sunden (Tenor) 3.宣叙调(Revitative):《啊!我是罪恶的子孙》(Ach! ich bin ein Kind der Sünden)〔男高音(Tenor)〕 | Arleen Augér | 02:22 | 
| 179 | Jesu, der du meine Seele, BWV 78: Aria: Das Blut, so meine Schuld durchstreicht (Tenor) 4.咏叹调(Aria):《你的血赦免我的罪》(Das Blut, so meine Schuld durchstreicht)〔男高音(Tenor)〕 | Arleen Augér | 02:47 | 
| 180 | Jesu, der du meine Seele, BWV 78: Recitative: Die Wunden, Nagel, Kron und Grab (Bass) 5.宣叙调(Recitative):《枪伤,钉痕,荆冠,坟墓》(Die Wunden, Nägel, Kron und Grab)〔男低音(Bass)〕 | Arleen Augér | 02:28 | 
| 181 | Jesu, der du meine Seele, BWV 78: Aria: Nun du wirst mein Gewissen stillen (Bass) 6.咏叹调(Aria):《你使我的良心安静》(Nun du wirst mein Gewissen stillen)〔男低音(Bass)〕 | Arleen Augér | 03:19 | 
| 182 | Jesu, der du meine Seele, BWV 78: Chorale: Herr, ich glaube, hilf mir Schwachen (Chorus) 7.众赞歌(Chorale):《主啊,帮助我的软弱》(Herr, ich glaube, hilf mir )〔合唱(Chorus)〕 | Arleen Augér | 01:08 | 
| 183 | Gott der Herr ist Sonn und Schild (Chorus) 《天主是太阳和盾牌》(Gott der Herr ist sonn und schild),BWV79(1725年首演) 1.合唱(Chorus):《天主是太阳和盾牌》(Gott der Herr ist sonn und schild) | Arleen Augér | 04:57 | 
| 184 | Gott der Herr ist Sonn und Schild, BWV 79: Aria: Gott ist unsre Sonn und Schild! (Alto) 2.咏叹调(Aria):《上帝是我们的太阳和盾牌》(Gott ist unsre Sonn und Schild!)〔女低音(Alto)〕 | Arleen Augér | 02:51 | 
| 185 | Gott der Herr ist Sonn und Schild, BWV 79: Chorale: Nun danket alle Gott (Chorus) 3.众赞歌(Chorale):《我们同来感谢上帝》(Nun danket alle Gott)〔合唱(Chorus)〕 | Arleen Augér | 02:13 | 
| 186 | Gott der Herr ist Sonn und Schild, BWV 79: Recitative: Gottlob, wir wissen den rechten Weg (Bass) 4.宣叙调(Recitative):《感谢上帝,我们知道真正路径》(Gottlob, wir wissen den rechten Weg )〔男低音(Bass)〕 | Arleen Augér | 01:14 | 
| 187 | Gott der Herr ist Sonn und Schild, BWV 79: Aria: Gott, ach Gott, verlass die Deinen (Soprano, Bass) 5.咏叹调(二重唱)〔Duet(Duet)〕:《上帝啊上帝,你从没有,丢弃你子民》(Gott, ach Gott, verlass die Deinen Nimmermehr)〔女高音(Soprano),男低音(Bass)〕 | Arleen Augér | 03:22 | 
| 188 | Gott der Herr ist Sonn und Schild, BWV 79: Chorale: Erhalt uns in der Wahrheit (Chorus) 6.众赞歌(Chorale):《教我们持守真理》(Erhalt uns in der Wahrheit)〔合唱(Chorus)〕 | Arleen Augér | 00:51 | 
| 189 | Ein feste Burg ist unser Gott (Chorus) 《我们的上帝是坚固的堡垒》(Ein feste Burg ist unser Gott),BWV80(1724年首演) 1.合唱(Chorus):《我们的上帝是坚固的堡垒》(Ein feste Burg ist unser Gott) | Arleen Augér | 06:10 | 
| 190 | Ein feste Burg ist unser Gott, BWV 80: Aria with Chorale: Alles, was von Gott geboren (Bass, Soprano) 2.咏叹调和赞美诗(Aria with Chorale):《一切由上帝而生的人》(Alles, was von Gott geboren)〔男低音(Bass),女高音(Soprano)〕 | Arleen Augér | 03:54 | 
| 191 | Ein feste Burg ist unser Gott, BWV 80: Recitative: Erwage doch, Kind Gottes (Bass) 3.宣叙调(Recitative):《想一想啊,上帝的子民》(Erwäge doch, Kind Gottes)〔男低音(Bass)〕 | Arleen Augér | 01:59 | 
| 192 | Ein feste Burg ist unser Gott, BWV 80: Aria: Komm in mein Herzenshaus (Soprano) 4.咏叹调(Aria):《请来到我的心》(Komm in mein Herzenshaus)〔女高音(Soprano)〕 | Arleen Augér | 03:35 | 
| 193 | Ein feste Burg ist unser Gott, BWV 80: Chorale: Und wenn die Welt voll Teufel war (Chorus) 5.众赞歌(Chorale):《这世界充满魔鬼》(Und wenn die Welt voll Teufel wär)〔合唱(Chorus)〕 | Arleen Augér | 03:27 | 
| 194 | Ein feste Burg ist unser Gott, BWV 80: Recitative: So stehe dann bei Christi blutgefarbten Fahne (Tenor) 6.宣叙调(Recitative):《站在基督血染的旗帜下》(So stehe dann bei Christi )〔男高音(Tenor)〕 | Arleen Augér | 01:22 | 
| 195 | Ein feste Burg ist unser Gott, BWV 80: Duet: Wie welig sind doch die, die Gott im Munde tragen (Alto, Tenor) 7.咏叹调(二重唱)〔Aria(Duet)〕:《将上帝挂在嘴上的人是有福的》(Wie selig sind doch die, die Gott im Munde tragen)〔女低音(Alto),男高音(Tenor)〕 | Arleen Augér | 03:25 | 
| 196 | Ein feste Burg ist unser Gott, BWV 80: Chorale: Das Wort sie sollen lassen stahn (Chorus) 8.众赞歌(Chorale):《仇敌不听从上帝的话》(Das Wort sie sollen lassen stahn)〔合唱(Chorale)〕 | Arleen Augér | 01:21 | 
| 197 | Jesus schläft, was soll ich hoffen, BWV 81: Aria: Jesus schlaft, was soll ich hoffen? (Alto) 《耶稣睡了,我希求什么?》 (Jesus schlaft, was soll ich hoffen?),BWV81(1724年首演) 1.咏叹调(Aria):《耶稣睡了,我希求什么?》 (Jesus schlaft, was soll ich hoffen?)〔女低音(Alto)〕 | Julia Hamari | 05:03 | 
| 198 | Jesus schläft, was soll ich hoffen, BWV 81: Recitative: Herr! warum trittest du so ferne? (Tenor) 2.宣叙调(Recitative):《主啊,为什么你离去那么远?》(Herr! Warum trittest du so ferne?)〔男高音(Tenor)〕 | Julia Hamari | 01:21 | 
| 199 | Jesus schläft, was soll ich hoffen, BWV 81: Aria: Die schaumenden Wellen von Belials Bachen (Tenor) 3.咏叹调(Aria):《恶魔的海浪汹涌澎湃》(Die schäumenden Wellen von Belials Bächen)〔男高音(Tenor)〕 | Julia Hamari | 03:16 | 
| 200 | Jesus schläft, was soll ich hoffen, BWV 81: Arioso: Ihr Kleinglaubigen, warum seid ihr so furchtsam? (Bass) 4.宣咏调(Arioso):《你们这小信的人哪,为甚么胆怯呢?》(Ihr Kleingläubigen, warum seid ihr so furchtsam?)〔男低音(Bass)〕 | Julia Hamari | 01:30 | 
| 201 | Jesus schläft, was soll ich hoffen, BWV 81: Aria: Schweig, aufgeturmtes Meer! (Bass) 5.咏叹调(Aria):《平静下来吧,奔腾的海浪!》(Schweig, aufgetürmtes Meer!)〔男低音(Bass)〕 | Julia Hamari | 05:22 | 
| 202 | Jesus schläft, was soll ich hoffen, BWV 81: Recitative: Wohl mir, mein Jesus spricht ein Wort (Alto) 6.宣叙调(Recitative):《真好,我的耶稣说话了》(Wohl mir, mein Jesus spricht ein Wort)〔女低音(Alto)〕 | Julia Hamari | 00:35 | 
| 203 | Jesus schläft, was soll ich hoffen, BWV 81: Chorale: Unter deinen Schirmen (Chorus) 7.众赞歌(Chorale):《在你的护佑下》(Unter deinen Schirmen)〔合唱(Chorus)〕 | Julia Hamari | 01:19 | 
| 204 | Cantata, BWV 82: Aria: Ich habe genug, ich habe den Heiland (Bass) 《我满足了》(Ich babe genug),BWV82(1727年首演) 1.咏叹调(Aria):《我满足了! 我有救主》(Ich habe genug,Ich habe den Heiland)〔男低音(Bass)〕 | Nina Stemme | 07:39 | 
| 205 | Cantata, BWV 82: Recitative: Ich habe genug! Mein Trost ist nur allein (Bass) 2.宣叙调(Recitative):《我满足了! 我的安慰就是》(Ich habe genug. Mein Trost ist nur allein)〔男低音(Bass)〕 | Nina Stemme | 01:34 | 
| 206 | Cantata, BWV 82: Aria: Schlummert ein, ihr matten Augen (Bass) 3.咏叹调(Aria):《安睡吧,疲惫的眼睛》(Schlummert ein, ihr matten Augen)〔男低音(Bass)〕 | Nina Stemme | 03:23 | 
| 207 | Cantata, BWV 82: Recitative: Mein Gott! wenn kommt das schöne: Nun! (Bass) 4.宣叙调(Recitative):《上帝啊,这样的美善快来吧》(Mein Gott! wann kömmt das schöne)〔男低音(Bass)〕 | Nina Stemme | 00:54 | 
| 208 | Cantata, BWV 82: Aria: Ich freue mich auf meinen Tod (Bass) 5.咏叹调(Aria):《我欢欣地等待死亡》(Ich freue mich auf meinen Tod)〔男低音(Bass)〕 | Nina Stemme | 03:58 | 
| 209 | Erfreute Zeit im neuen Bunde, BWV 83: Aria: Erfreute Zeit im neuen Bunde (Alto) 《新约中的愉快年代》(Erfreute zeit imneuen Bunde),BWV83(1724年首演) 1.咏叹调(Aria):《新约中的愉快年代》(Erfreute zeit imneuen Bunde)〔女低音(Alto)〕 | Helen Watts | 07:02 | 
| 210 | Erfreute Zeit im neuen Bunde, BWV 83: Aria: Herr, nun lassest du deinen Diener (Bass) 2.咏叹调(Aria):《主啊,如今可以照你的话》(Herr, nun lässest du deinen Diener)〔男低音(Bass)〕 | Helen Watts | 04:12 | 
| 211 | Erfreute Zeit im neuen Bunde, BWV 83: Aria: Eile, Herz, voll Freudigkeit (Tenor) 3.咏叹调(Aria):《快来,心啊,快乐欢欣!》(Eile, Herz, voll Freudigkeit!)〔男高音(Tenor)〕 | Helen Watts | 05:56 | 
| 212 | Erfreute Zeit im neuen Bunde, BWV 83: Recitative: Ja, merkt dein Glaube noch viel Finsternis (Alto) 4.宣叙调(Recitative):《是啊,信心会见到很多阴影》(Ja, merkt dein Glaube noch viel Finsternis)〔女低音(Alto)〕 | Helen Watts | 00:50 | 
| 213 | Erfreute Zeit im neuen Bunde, BWV 83: Chorale: Er ist das Heil und selig Licht (Chorus) 5.众赞歌(Chorale):《他是救赎,他是恩光》(Es ist das Heil und selig Licht)〔合唱(Chorus)〕 | Helen Watts | 01:00 | 
| 214 | Ich bin vergnügt mit meinem Glücke, BWV 84: Aria: Ich bin vergnugt mit meinem Glucke (Soprano) 《我满足于我的福份》(Ich bin vergnügt mit meinem Glücke),BWV84(1727年首演) 1.咏叹调(Aria):《我满足于我的福份》(Ich bin vergnügt mit meinem Glücke)〔女高音(Soprano)〕 | Arleen Augér | 05:49 | 
| 215 | Ich bin vergnügt mit meinem Glücke, BWV 84: Recitative: Gott ist mir ja nichts schuldig (Soprano) 2.宣叙调(Recitative):《上帝不亏欠我什么》(Gott ist mir ja nichts schuldig)〔女高音(Soprano)〕 | Arleen Augér | 01:50 | 
| 216 | Ich bin vergnügt mit meinem Glücke, BWV 84: Aria: Ich esse mit Freuden mein weniges Brot (Soprano) 3.咏叹调(Aria):《我快乐地吃我的面饼》(Ich esse mit Freuden mein weniges Brot)〔女高音(Soprano)〕 | Arleen Augér | 04:33 | 
| 217 | Ich bin vergnügt mit meinem Glücke, BWV 84: Recitative: Im Schweisse meines Angesichts (Soprano) 4.宣叙调(Recitative):《我每天劳力流汗》(Im Schweiße meines Angesichts。)〔女高音(Soprano)〕 | Arleen Augér | 01:17 | 
| 218 | Ich bin vergnügt mit meinem Glücke, BWV 84: Chorale: Ich leb indes in dir vergnuget (Chorus) 5.众赞歌(Chorale):《我在你里心满意足》(Ich leb indes in dir vergnüget)〔合唱(Chorus)〕 | Arleen Augér | 01:13 | 
| 219 | Ich bin ein guter Hirt, BWV 85: Aria: Ich bin ein guter Hirt (Bass) 《我是个好牧人》(Ich bin ein guter Hirt),BWV85(1725年首演) 1.咏叹调(Aria):《我是个好牧人》(Ich bin ein guter Hirt)〔男低音(Bass)〕 | Arleen Augér | 03:36 | 
| 220 | Ich bin ein guter Hirt, BWV 85: Aria: Jesus ist ein guter Hirt (Alto) 2.咏叹调(Aria):《耶稣是个好牧人》(Jesus ist ein guter Hirt)〔女低音(Alto)〕 | Arleen Augér | 04:00 | 
| 221 | Ich bin ein guter Hirt, BWV 85: Chorale: Der Herr ist mein getreuer Hirt (Soprano) 3.赞美诗(Chorale):《主是我的好牧人》(Der Herr ist mein getreuer Hirt)〔女高音(Soprano)〕 | Arleen Augér | 05:21 | 
| 222 | Ich bin ein guter Hirt, BWV 85: Recitative: Wenn die Mietlinge schlafen (Tenor) 4.宣叙调(Recitative):《当雇工晚上睡觉》(Wenn die Mietlinge schlafen)〔男高音(Tenor)〕 | Arleen Augér | 01:17 | 
| 223 | Ich bin ein guter Hirt, BWV 85: Aria: Seht, was die Liebe tut (Tenor) 5.咏叹调(Aria):《看哪,这就是主的爱!》(Seht, was die Liebe tut)〔男高音(Tenor)〕 | Arleen Augér | 03:25 | 
| 224 | Ich bin ein guter Hirt, BWV 85: Chorale: Ist Gott mein Schutz und treuer Hirt (Chorus) 6.众赞歌(Chorale):《上帝是保障,上帝是牧人》(Ist Gott mein Schutz und treuer Hirt)〔合唱(Chorus)〕 | Arleen Augér | 01:22 | 
| 225 | Wahrlich, wahrlich, ich sage euch, BWV 86: Aria: Wahrlich, wahrlich, ich sage euch (Bass) 《我实实在在的告诉你们》(Wahrlich, Wahrlich, ichsage euch),BWV86(1724年首演) 1.咏叹调(Aria):《我实实在在的告诉你们》(Wahrlich, Wahrlich, ichsage euch)〔男低音(Bass)〕 | Arleen Augér | 03:12 | 
| 226 | Wahrlich, wahrlich, ich sage euch, BWV 86: Aria: Ich will doch wohl Rosen brechen (Alto) 2.咏叹调(Aria):《我要来采集玫瑰》(Ich will doch wohl Rosen brechen)〔女低音(Alto)〕 | Arleen Augér | 06:21 | 
| 227 | Wahrlich, wahrlich, ich sage euch, BWV 86: Chorale: Und was der ewig gutig Gott (Soprano) 3.赞美诗(Chorale):《神是永恒的美善》(Und was der ewig gültig Gott)〔女高音(Soprano)〕 | Arleen Augér | 01:47 | 
| 228 | Wahrlich, wahrlich, ich sage euch, BWV 86: Recitative: Gott macht es nicht gleichwie die Welt (Tenor) 4.宣叙调(Recitative):《上帝的行事不像世人》(Gott macht es nicht gleichwie die Welt)〔男高音(Tenor)〕 | Arleen Augér | 00:37 | 
| 229 | Wahrlich, wahrlich, ich sage euch, BWV 86: Aria: Gott hilft gewiss (Tenor) 5.咏叹调(Aria):《上帝一定会帮助》(Gott hilft gewiss)〔男高音(Tenor)〕 | Arleen Augér | 02:51 | 
| 230 | Wahrlich, wahrlich, ich sage euch, BWV 86: Chorale: Die Hoffnung wart' der rechten Zeit (Chorus) 6.众赞歌(Chorale):《盼望最后一定成就》(Die Hoffnung wart' der rechten Zeit)〔合唱(Chorus)〕 | Arleen Augér | 01:00 | 
| 231 | Bisher habt ihr nichts gebeten in meinen Namen (Bass) 《向来你们没有奉我的名》(Bisber habt ihr nichts gebeten),BWV87(1725年首演) 1.宣咏调(Arioso):《向来你们没有奉我的名》(Bisber habt ihr nichts gebeten)〔男低音(Bass)〕 | Julia Hamari | 02:12 | 
| 232 | Bisher habt ihr nichts gebeten in meinem Namen, BWV 87: Recitative: O Wort! das Geist und Seel erschreckt (Alto) 2.宣叙调(Recitative):《这话啊!吓坏了我的灵魂》(O Wort, das Geist und Seel erschreckt)〔女低音(Alto)〕 | Julia Hamari | 00:47 | 
| 233 | Bisher habt ihr nichts gebeten in meinem Namen, BWV 87: Aria: Vergib, o Vater! unsre Schuld (Alto) 3.咏叹调(Aria):《父啊,赦免我们的罪》(Vergib, o Vater, unsre Schuld)〔女低音(Alto)〕 | Julia Hamari | 08:42 | 
| 234 | Bisher habt ihr nichts gebeten in meinem Namen, BWV 87: Recitative: Wenn unsre Schuld bis an den Himmel steigt (Tenor) 4.宣叙调(Recitative):《我们的罪恶上及于天》(Wenn unsre Schuld bis an den Himmel steigt)〔男高音(Tenor)〕 | Julia Hamari | 01:01 | 
| 235 | Bisher habt ihr nichts gebeten in meinem Namen, BWV 87: In der Welt habt ihr Angst (Bass) 5.宣咏调(Arioso):《在世上你们有苦难》(In der Welt habt ihr Angst)〔男低音(Bass)〕 | Julia Hamari | 02:10 | 
| 236 | Bisher habt ihr nichts gebeten in meinem Namen, BWV 87: Aria: Ich will leiden, ich will schweigen (Tenor) 6.咏叹调(Aria):《我愿受苦,我愿沉默》(Ich will leiden, ich will schweigen)〔男高音(Tenor)〕 | Julia Hamari | 03:49 | 
| 237 | Bisher habt ihr nichts gebeten in meinem Namen, BWV 87: Chorale: Muss ich sein betrubet? (Chorus) 7.众赞歌(Chorale):《我何必被困扰?》(Muß ich sein betrübet?)〔合唱(Chorus)〕 | Julia Hamari | 01:40 | 
| 238 | Siehe, ich will viel Fischer aussenden, BWV 88: Aria: Siehe, ich will viel Fischer aussenden (Bass) 《我要召许多打鱼的》(Siehe, ich will viel Fischer aussenden),BWV88(1726年首演) 第一部分 1.咏叹调(Aria):《我要召许多打鱼的》(Siehe, ich will viel Fischer aussenden)〔男低音(Bass)〕 | Ingeborg Reichelt | 07:41 | 
| 239 | Siehe, ich will viel Fischer aussenden, BWV 88: Recitative: Wie leichtlich konnte doch der Hochste uns entbehren (Tenor) 2.宣叙调(Recitative):《至高者可以很方便地遗弃我们》(Wie leichtlich könnte doch der Höchste uns entbehren)〔男高音(Soprano)〕 | Ingeborg Reichelt | 01:05 | 
| 240 | Siehe, ich will viel Fischer aussenden, BWV 88: Aria, Ritornello: Nein, nein! Gott ist allezeit geflissen (Tenor) 3.咏叹调(Aria):《不!上帝永远关心我们》(Nein, Gott ist allezeit geflissen)〔男高音(Tenor)〕 | Ingeborg Reichelt | 04:04 | 
| 241 | Siehe, ich will viel Fischer aussenden, BWV 88: Recitative and Arioso: Jesus sprach zu Simon (Tenor, Bass) 第二部分 4.宣叙调(Recitative)和宣叙调(Arioso):《耶稣对西门说》(Jesus sprach zu Simon)〔男高音(Tenor),男低音(Bass)〕 | Ingeborg Reichelt | 02:49 | 
| 242 | Siehe, ich will viel Fischer aussenden, BWV 88: Aria: Beruft Gott selbst, so muss der Segen (Soprano, Alto) 5.咏叹调(二重唱)〔Aria(Duet)〕:《如果上帝愿意,他必看顾》(Beruft Gott selbst, so muss der Segen)〔女高音(Soprano),女低音(Alto)〕 | Ingeborg Reichelt | 04:14 | 
| 243 | Siehe, ich will viel Fischer aussenden, BWV 88: Recitative: Was kann dich denn in deinem Wandel schrecken (Soprano) 6.宣叙调(Recitative):《如果上帝向你伸出他的手》(Was kann dich denn in deinem Wandel schrecken)〔女高音(Soprano)〕 | Ingeborg Reichelt | 01:42 | 
| 244 | Siehe, ich will viel Fischer aussenden, BWV 88: Chorale: Sing, bet und geh auf Gottes Wegen (Chorus) 7.众赞歌(Chorale):《歌唱,祈祷,走上帝的路》(Sing, bet und geh auf Gottes Wegen)〔合唱(Chorus)〕 | Ingeborg Reichelt | 01:06 | 
| 245 | Was soll ich aus dir machen, Ephraim, BWV 89: Aria: Was soll ich aus dir machen, Ephraim? (Bass) 《以法莲哪,我怎能舍弃你?》(Was soll ich ans dir machem, Ephraim?),BWV89(1723年首演) 1.咏叹调(Aria):《以法莲哪,我怎能舍弃你?》(Was soll ich ans dir machem, Ephraim?)〔男低音(Bass)〕 | Arleen Augér | 03:38 | 
| 246 | Was soll ich aus dir machen, Ephraim, BWV 89: Recitative: Ja, freilich sollte Gott (Alto) 2.宣叙调(Recitative):《是啊,上帝当然要宣布》(Ja, freilich sollte Gott)〔女低音(Alto)〕 | Arleen Augér | 00:58 | 
| 247 | Was soll ich aus dir machen, Ephraim, BWV 89: Aria: Ein unbarmherziges Gerichte (Alto) 3.咏叹调(Aria):《这是个无情的判决》(Ein unbarmherziges Gerichte)〔女低音(Alto)〕 | Arleen Augér | 03:05 | 
| 248 | Was soll ich aus dir machen, Ephraim, BWV 89: Recitative: Wohlan! mein Herze legt Zorn, Zank und Zwietracht hin (Soprano) 4.宣叙调(Recitative):《好吧!我的心不再愤怒争辩不和》(Wohlan! mein Herze legt Zorn, Zank und Zwietracht hin)〔女高音(Soprano)〕 | Arleen Augér | 01:24 | 
| 249 | Was soll ich aus dir machen, Ephraim, BWV 89: Aria: Gerechter Gott, ach, rechnest du? (Soprano) 5.咏叹调(Aria):《公义的上帝,你数算吗?》(Gerechter Gott, ach, rechnest du?)〔女高音(Soprano)〕 | Arleen Augér | 02:24 | 
| 250 | Was soll ich aus dir machen, Ephraim, BWV 89: Chorale: Mir mangelt zwar sehr viel (Chorus) 6.众赞歌(Chorale):《我虽是贫穷缺乏》(Mir mangelt zwar sehr viel)〔合唱(Chorus)〕 | Arleen Augér | 01:00 | 
| 251 | Es reisset euch ein schrecklich Ende, BWV 90: Aria: Es reisset euch ein schrecklich Ende 《你有个可怕的结局》(ES reisset euch ein schrecklich Ende),BWV90(1723年首演) 1.咏叹调(Aria):《你有个可怕的结局》(ES reisset euch ein schrecklich Ende)〔男高音(Tenor)〕 | Helen Watts | 05:42 | 
| 252 | Es reisset euch ein schrecklich Ende, BWV 90: Recitative: Des Hochsten Gute wird von Tag zu Tage neu (Alto) 2.宣叙调(Recitative):《至高者的美善日新》(Des Höchsten Güte wird von Tag zu Tage neu)〔女低音(Alto)〕 | Helen Watts | 01:44 | 
| 253 | Es reisset euch ein schrecklich Ende, BWV 90: Aria: So loschet im Eifer der rachende Richter (Bass) 3.咏叹调(Aria):《严厉法官快要执法》(So löschet im Eifer der rächende Richter)〔男低音(Bass)〕 | Helen Watts | 03:42 | 
| 254 | Es reisset euch ein schrecklich Ende, BWV 90: Recitative: Doch Gottes Auge sieht auf uns (Tenor) 4.宣叙调(Recitative):《但上帝看我们是他的选民》(Doch Gottes Auge sieht auf uns als Auserwählte)〔男高音(Tenor)〕 | Helen Watts | 00:50 | 
| 255 | Es reisset euch ein schrecklich Ende, BWV 90: Chorale: Leit uns mit deiner rechten Hand (Chorus) 5.众赞歌(Chorale):《你的右手引导我们》(Leit uns mit deiner rechten Hand)〔合唱(Chorus)〕 | Helen Watts | 01:07 | 
| 256 | Gelobet seist du, Jesu Christ (Chorus) 《赞美你,主耶稣基督》(Gelobet seist du, Jesu Christ, chorale),BWV91(1724年首演) 1.合唱(Chorus):《赞美你,主耶稣基督》(Gelobet seist du, Jesu Christ, chorale) | Helen Donath | 03:03 | 
| 257 | Gelobet seist du, Jesu Christ, BWV 91: Recitative and Chorale: Der Glanz der hochsten Herrlichkeit (Soprano) 2.宣叙调(Recitative)和众赞歌(Chorale):《明亮辉煌最高荣耀》(Der Glanz der höchsten Herrlichkeit)〔女高音(Soprano),合唱(Chorus)〕 | Helen Donath | 02:13 | 
| 258 | Gelobet seist du, Jesu Christ, BWV 91: Aria: Gott, dem der Erden Kreis zu klein (Tenor) 3.咏叹调(Aria):《啊,地球大圈太小了》(Gott, dem der Erden Kreis zu klein)〔男高音(Tenor)〕 | Helen Donath | 02:38 | 
| 259 | Gelobet seist du, Jesu Christ, BWV 91: Recitative: O Christenheit! (Bass) 4.宣叙调(Recitative):《信徒啊!》(O Christenheit!)〔男低音(Bass)〕 | Helen Donath | 01:18 | 
| 260 | Gelobet seist du, Jesu Christ, BWV 91: Aria: Die Armut, so Gott auf sich nimmt (Soprano, Alto) 5.咏叹调(二重唱)〔Aria(Duet)〕:《他为我们成为贫穷》(Die Armut, so Gott auf sich nimmt)〔女高音(Soprano),女低音(Alti)〕 | Helen Donath | 08:34 | 
| 261 | Gelobet seist du, Jesu Christ, BWV 91: Chorale: Das hat er alles uns getan (Chorus) 6.众赞歌(Chorale):《他为我们成就一切》(Das hat er alles uns getan)〔合唱(Chorus)〕 | Helen Donath | 01:00 | 
| 262 | Ich hab in Gottes Herz und Sinn (Chorus) 《我将臣服上帝的心思意念》(Ich hab in Gottes Herz und sinn, Chorale),BWV92(1725年首演) 1.合唱(Chorus):《我将臣服上帝的心思意念》(Ich hab in Gottes Herz und sinn) | Arleen Augér | 05:29 | 
| 263 | Ich hab in Gottes Herz und Sinn, BWV 92: Chorale and Recitative: Es kann mir fehlen nimmermehr (Bass) 2.赞美诗(Chorale)和宣叙调(Recitative):《我永远不再会缺乏!》(Es kann mir fehlen nimmermehr!)〔男低音(Bass)〕 | Arleen Augér | 04:00 | 
| 264 | Ich hab in Gottes Herz und Sinn, BWV 92: Aria: Seht, seht! wie reisst, wie bricht, wie fallt (Tenor) 3.咏叹调(Aria):《看哪,看哪!撕碎,折断,倒下》(Seht, seht! wie reißt, wie bricht, wie fällt)〔男高音(Tenor)〕 | Arleen Augér | 03:33 | 
| 265 | Ich hab in Gottes Herz und Sinn, BWV 92: Chorale: Zudem ist Weisheit und Verstand (Alto) 4.赞美诗(Chorale):《他是智慧,他是思想》(Zudem ist Weisheit und Verstand)〔女低音(Alto)〕 | Arleen Augér | 03:21 | 
| 266 | Ich hab in Gottes Herz und Sinn, BWV 92: Recitative: Wir wollen nun nicht langer zagen (Tenor) 5.宣叙调(Recitative):《我们不再犹豫不定》(Wir wollen uns nicht länger zagen)〔男高音(Tenor)〕 | Arleen Augér | 01:35 | 
| 267 | Ich hab in Gottes Herz und Sinn, BWV 92: Aria: Das Sturmen von den rauhen Winden (Bass) 6.咏叹调(Aria):《狂风暴雨呼啸声声》(Das Brausen von den rauhen Winden)〔男低音(Bass)〕 | Arleen Augér | 04:28 | 
| 268 | Ich hab in Gottes Herz und Sinn, BWV 92: Chorale and Recitative: Ei nun, mein Gott, so fall ich dir (Bass, Tenor, Alto, Soprano) 7.众赞歌(Chorale)和宣叙调(Recitative):《上帝啊,我附伏在你前》(Ei nun, mein Gott, so fall ich dir)〔合唱(Chorus),男低音(Bass),男高音(Tenor),女低音(Alto),女高音(Soprano)〕 | Arleen Augér | 02:57 | 
| 269 | Ich hab in Gottes Herz und Sinn, BWV 92: Aria: Meinem Hirten bleib ich treu (Soprano) 8.咏叹调(Aria):《我忠于我的牧羊人》(Meinem Hirten bleib ich treu)〔女高音(Soprano)〕 | Arleen Augér | 03:42 | 
| 270 | Ich hab in Gottes Herz und Sinn, BWV 92: Chorale: Soll ich denn auch des Todes Weg (Chorus) 9.众赞歌(Chorale):《我将走上死亡路径》(Soll ich den auch des Todes Weg)〔合唱(Chorus)〕 | Arleen Augér | 01:38 | 
| 271 | Wer nur den lieben Gott lasst walten (Soprano, Alto, Tenor, Bass, Chorus) 《让慈爱的上帝掌权的人》(Wer nur den lieben Gott lasst Waletn, chorale),BWV93(1724年首演) 1.合唱(Chorus):《让慈爱的上帝掌权的人》(Wer nur den lieben Gott lasst Waletn, chorale)〔女高音(Soprano),女低音(Alto),男高音(Tenor),男低音(Bass),合唱(Bass)〕 | Arleen Augér | 05:18 | 
| 272 | Wer nur den lieben Gott lässt walten, BWV 93: Recitative and Chorale: Was helfen uns die schweren Sorgen? (Bass) 2.赞美诗(Chorale)和宣叙调(Recitative):《忧虑重担能帮什么?》(Was helfen uns die schweren Sorgen?)〔男低音(Bass)〕 | Arleen Augér | 02:03 | 
| 273 | Wer nur den lieben Gott lässt walten, BWV 93: Aria: Man halte nur ein wenig stille (Tenor) 3.咏叹调(Aria):《我们只能静静地等待》(Man halte nur ein wenig stille)〔男高音(Tenor)〕 | Arleen Augér | 03:13 | 
| 274 | Wer nur den lieben Gott lässt walten, BWV 93: Aria and Chorale: Er kennt die rechten Freudenstunden (Soprano, Alto) 4.咏叹调(二重唱)〔Aria(Duet)〕:《他知道何时该喜乐》(Er kennt die rechten Freudesstunden)〔女高音(Soprano),女低音(Alto)〕 | Arleen Augér | 03:17 | 
| 275 | Wer nur den lieben Gott lässt walten, BWV 93: Recitative and Chorale: Denk nicht in deiner Drangsalshitze (Tenor) 5.赞美诗(Chorale)和宣叙调(Recitative):《在艰难困窘热浪中》(Denk nicht in deiner Drangsalhitze)〔男高音(Tenor)〕 | Arleen Augér | 02:39 | 
| 276 | Wer nur den lieben Gott lässt walten, BWV 93: Aria: Ich will auf den Herren schaun (Soprano) 6.咏叹调(Aria):《我宁愿只仰望我主》(Ich will auf den Herren schaun)〔女高音(Soprano)〕 | Arleen Augér | 02:26 | 
| 277 | Wer nur den lieben Gott lässt walten, BWV 93: Chorale: Sing, bet und geh auf Gottes Wegen (Chorus) 7.众赞歌(Chorale):《歌唱,祈祷,走上帝的路》(Sing, bet und geh auf Gottes Wegen)〔合唱(Chorus)〕 | Arleen Augér | 00:54 | 
| 278 | Was frag ich nach der Welt (Chorus) 《我向世界寻求什么?》(Was frag ich nach der welt?),BWV94(1724年首演) 1.合唱(Chorus):《我向世界寻求什么?》(Was frag ich nach der welt?)〔合唱(Chorus)〕 | Helen Donath | 03:55 | 
| 279 | Was frag ich nach der Welt, BWV 94: Aria: Die Welt ist wie ein Rauch und Schatten (Bass) 2.咏叹调(Aria):《世界像烟云和阴影》(Die Welt ist wie ein Rauch und Schatten)〔男低音(Bass)〕 | Helen Donath | 02:14 | 
| 280 | Was frag ich nach der Welt, BWV 94: Recitative: Die Welt sucht Ehr und Ruhm (Tenor) 3.赞美诗(Chorale)和宣叙调(Recitative):《世界追求名利荣华》(Die Welt sucht Ehr und Ruhm)〔男高音(Tenor)〕 | Helen Donath | 04:20 | 
| 281 | Was frag ich nach der Welt, BWV 94: Aria: Betorte Welt, betorte Welt! (Alto) 4.咏叹调(Aria):《虚的世界 假的世界!》(Betörte Welt, betörte Welt!)〔女低音(Alto)〕 | Helen Donath | 05:11 | 
| 282 | Was frag ich nach der Welt, BWV 94: Recitative: Die Welt bekummert sich (Bass) 5.赞美诗(Chorale)和宣叙调(Recitative):《世界在困苦烦恼中》(Die Welt bekümmert sich)〔男低音(Bass)〕 | Helen Donath | 02:38 | 
| 283 | Was frag ich nach der Welt, BWV 94: Aria: Die Welt kann ihre Lust und Freud (Tenor) 6.咏叹调(Aria):《世界的喜悦和欢乐》(Die Welt kann ihre Lust und Freud)〔男高音(Tenor)〕 | Helen Donath | 04:56 | 
| 284 | Was frag ich nach der Welt, BWV 94: Aria: Es halt es mit der blinden Welt (Soprano) 7.咏叹调(Aria):《若是住在盲人世界》(Es halt es mit der blinden Welt)〔女高音(Soprano)〕 | Helen Donath | 03:47 | 
| 285 | Was frag ich nach der Welt, BWV 94: Chorale: Was frag ich nach der Welt! (Chorus) 8.众赞歌(Chorale):《我向世界寻求什么》(Was frag ich nach der Welt)〔合唱(Chorus)〕 | Helen Donath | 01:57 | 
| 286 | Christus, der ist mein Leben, BWV 95: Recitative: Christus, der ist mein Leben (Chorus, Tenor) 《基督,我的生命》(Christus, der ist mein Leber),BWV95(1723年首演) 1.众赞歌(Chorale)和宣叙调(Recitative):《基督,我的生命》(Christus, der ist mein Leber)〔合唱(Chorus),男高音(Tenor)〕 | Arleen Augér | 07:01 | 
| 287 | Christus, der ist mein Leben, BWV 95: Recitative: Nun, falsche Welt! (Soprano) 2.宣叙调(Recitative):《啊,虚谎世界!》(Nun, falsche Welt!)〔女高音(Soprano)〕 | Arleen Augér | 01:04 | 
| 288 | Christus, der ist mein Leben, BWV 95: Chorale: Valet will ich dir geben (Soprano) 3.赞美诗(Chorale):《我现在与你告别》(Valet will ich dir geben)〔女高音(Soprano)〕 | Arleen Augér | 02:28 | 
| 289 | Christus, der ist mein Leben, BWV 95: Recitative: Ach konnte mir doch bald so wohl geschehn (Tenor) 4.宣叙调(Recitative):《啊,这事最好赶快发生》(Ach könnte mir doch bald so wohl geschehn)〔男高音(Tenor)〕 | Arleen Augér | 00:41 | 
| 290 | Christus, der ist mein Leben, BWV 95: Aria: Ach, schlage doch bald, selge Stunde (Tenor) 5.咏叹调(Aria):《敲响吧,最后的钟声!》(Ach, schlage doch bald, selge Stunde)〔男高音(Tenor)〕 | Arleen Augér | 07:50 | 
| 291 | Christus, der ist mein Leben, BWV 95: Recitative: Denn ich weiss dies (Bass) 6.宣叙调(Recitative):《因为我知道》(Denn ich weiß dies)〔男低音(Bass)〕 | Arleen Augér | 01:36 | 
| 292 | Christus, der ist mein Leben, BWV 95: Chorale: Weil du vom Tod erstanden bist (Chorus) 7.众赞歌(Chorale):《因你已从死里复活》(Weil du vom Tod erstanden bist)〔合唱(Chorus)〕 | Arleen Augér | 01:15 | 
| 293 | Herr Christ, der einge Gottessohn (Chorus) 《主基督,上帝的独生子》(Herr Christ, der einge Gottessohn),BWV96(1724年首演) 1.合唱(Chorus):《主基督,上帝的独生子》(Herr Christ, der einge Gottessohn) | Helen Donath | 05:28 | 
| 294 | Herr Christ, der einge Gottessohn, BWV 96: Recitative: O Wunderkraft der Liebe (Alto) 2.宣叙调(Recitative):《啊!爱的奇妙力量》(O Wunderkraft der Liebe)〔女低音(Alto)〕 | Helen Donath | 01:42 | 
| 295 | Herr Christ, der einge Gottessohn, BWV 96: Aria: Ach, ziehe die Seele mit Seilen der Liebe (Tenor) 3.咏叹调(Aria):《啊!我的灵被你的爱吸引》(Ach, ziehe die Seele mit Seilen der Liebe)〔男高音(Tenor)〕 | Helen Donath | 09:08 | 
| 296 | Herr Christ, der einge Gottessohn, BWV 96: Recitative: Ach, fuhre mich, o Gott, zum rechten Wege (Soprano) 4.宣叙调(Recitative):《上帝啊,引导我走正路》(Ach, führe mich, o Gott, zum rechten Wege)〔女高音(Soprano)〕 | Helen Donath | 00:55 | 
| 297 | Herr Christ, der einge Gottessohn, BWV 96: Aria: Bald zur Rechten, bald zur Linken (Bass) 5.咏叹调(Aria):《忽而向右,忽而向左》(Bald zur Rechten, bald zur Linken)〔男低音(Bass)〕 | Helen Donath | 02:10 | 
| 298 | Herr Christ, der einge Gottessohn, BWV 96: Chorale: Ertot uns durch dein Gute (Chorus) 6.众赞歌(Chorale):《你的美善充满我》(Ertöt uns durch dein Güte)〔合唱(Chorus)〕 | Helen Donath | 00:58 | 
| 299 | In allen meinen Taten (Chorus) 《我所行的每件事》(In allen meiner Taten),BWV97(1734年首演) 1.合唱(Chorus):《我所行的每件事》(In allen meiner Taten) | Helen Donath | 05:59 | 
| 300 | In allen meinen Taten, BWV 97: Aria: Nichts ist es spat und fruhe (Bass) 2.咏叹调(Aria):《或是赶早或是迟》(Nichts ist es spät und frühe)〔男低音(Bass)〕 | Helen Donath | 03:30 | 
| 301 | In allen meinen Taten, BWV 97: Recitative: Es kann mir nichts geschehen (Tenor) 3.宣叙调(Recitative):《没有一件事发生》(Es kann mir nichts geschehen)〔男高音(Tenor)〕 | Helen Donath | 00:42 | 
| 302 | In allen meinen Taten, BWV 97: Aria: Ich traue seiner Gnaden (Tenor) 4.咏叹调(Aria):《我相信他的恩典》(Ich traue seiner Gnaden)〔男高音(Tenor)〕 | Helen Donath | 06:28 | 
| 303 | In allen meinen Taten, BWV 97: Recitative: Er wolle meiner Sunden (Alto) 5.宣叙调(Recitative):《他不记念我的罪》(Er wolle meiner Sünden)〔女低音(Alto)〕 | Helen Donath | 00:55 | 
| 304 | In allen meinen Taten, BWV 97: Aria: Leg ich mich spate nieder (Alto) 6.咏叹调(Aria):《或是我夜晚休息》(Leg ich mich späte nieder)〔女低音(Alto)〕 | Helen Donath | 04:38 | 
| 305 | In allen meinen Taten, BWV 97: Duet: Hat er es denn beschlossen (Soprano, Bass) 7.咏叹调(二重唱)〔Aria(Duet)〕:《如果他已经决定》(Hat er es denn beschlossen)〔女高音(Soprano),男低音(Bass)〕 | Helen Donath | 03:32 | 
| 306 | In allen meinen Taten, BWV 97: Aria: Ihm hab ich mich ergeben (Soprano) 8.咏叹调(Aria):《我将一切信靠他》(Ich hab mich ihm ergeben)〔女高音(Soprano)〕 | Helen Donath | 03:17 | 
| 307 | In allen meinen Taten, BWV 97: Chorale: So sei nun, Seele, deine (Chorus) 9.众赞歌(Chorale):《所以,我的灵魂啊!》(So sein nun, Seele, deine)〔合唱(Chorus)〕 | Helen Donath | 01:07 | 
| 308 | Was Gott tut, das ist wohlgetan (Chorus) 《上帝所作一切都有益》(Was Gott tut, das ist wohlgetan),BWV98(1726年首演) 1.合唱(Chorus):《上帝所作一切都有益》(Was Gott tut, das ist wohlgetan) | Arleen Augér | 03:52 | 
| 309 | Was Gott tut, das ist wohlgetan, BWV 98: Recitative: Ach Gott! wenn wirst du mich einmal (Tenor) 2.宣叙调(Recitative):《上帝啊,什么时候你才》(Ach Gott! Wenn wirst du mich einmal)〔男高音(Tenor)〕 | Arleen Augér | 01:11 | 
| 310 | Was Gott tut, das ist wohlgetan, BWV 98: Aria: Hort, ihr Augen, auf zu weinen! (Soprano) 3.咏叹调(Aria):《眼睛啊,不要再哭了!》(Hört, ihr Augen, auf zu weinen!)〔女高音(Soprano)〕 | Arleen Augér | 03:50 | 
| 311 | Was Gott tut, das ist wohlgetan, BWV 98: Recitative: Gott hat ein Herz, das des Erbarmens Uberfluss  (Alto) 4.宣叙调(Recitative):《上帝的心,有丰富满溢的怜悯》(Gott hat ein Herz, das des Erbarmens Überfluss)〔女低音(Alto)〕 | Arleen Augér | 01:26 | 
| 312 | Was Gott tut, das ist wohlgetan, BWV 98: Aria: Meinen Jesum lab ich nicht (Bass) 5.咏叹调(Aria):《我不会离开耶稣》(Meinen Jesum lass ich nicht)〔男低音(Bass)〕 | Arleen Augér | 04:14 | 
| 313 | Was Gott tut, das ist wohlgetan (Chorus) 《上帝所作一切都有益》(Was Gott tut, das ist wohlgetan),BWV99(1724年首演) 1.合唱(Chorus):《上帝所作一切都有益》(Was Gott tut, das ist wohlgetan) | Arleen Augér | 04:38 | 
| 314 | Was Gott tut, das ist wohlgetan, BWV 99: Recitative: Sein Wort der Wahrheit stehet fest (Bass) 2.宣叙调(Recitative):《你的道永远坚定》(Sein Wort der Wahrheit stehet fest)〔男低音(Bass)〕 | Arleen Augér | 01:23 | 
| 315 | Was Gott tut, das ist wohlgetan, BWV 99: Aria: Erschuttre dich nur nicht, verzagte Seele (Tenor) 3.咏叹调(Aria):《困苦的灵啊!不要胆怯》(Erschüttre dich nur nicht, verzagte Seele)〔男高音(Tenor)〕 | Arleen Augér | 05:57 | 
| 316 | Was Gott tut, das ist wohlgetan, BWV 99: Recitative: Nun, der won Ewigkeit geschlobne Bund (Alto) 4.宣叙调(Recitative):《啊!上帝立定了永恒的约》(Nun, der von Ewigkeit geschloss'ne Bund)〔女低音(Alto)〕 | Arleen Augér | 01:23 | 
| 317 | Was Gott tut, das ist wohlgetan, BWV 99: Aria: Wenn des Kreuzes Bitterkeiten (Soprano, Alto) 5.咏叹调(二重唱)〔Aria(Duet)〕:《如果十字架的苦味》(Wenn des Kreuzes Bitterkeiten)〔女高音(Soprano),女低音(Alto)〕 | Arleen Augér | 02:34 | 
| 318 | Was Gott tut, das ist wohlgetan, BWV 99: Chorale: Was Gott tut, das ist wohlgetan (Chorus) 6.众赞歌(Chorale):《上帝所作一切都有益》(Was Gott tut, das ist wohlgetan)〔合唱(Chorus)〕 | Arleen Augér | 00:55 | 
| 319 | Was Gott tut, das ist wohlgetan, BWV 100: Chorale: Was Gott tut, das ist wohlgetan (Chorus) 《上帝所作一切都有益》(Was Gott tut, das ist wohlgetan),BWV100(1732 —1735年首演) 1.众赞歌(Chorale):《上帝所作一切都有益》(Was Gott tut, das ist wohlgetan)〔合唱(Chorus)〕 | Arleen Augér | 04:33 | 
| 320 | Was Gott tut, das ist wohlgetan, BWV 100: Duet: Was Gott tut, das ist wohlgetan (Alto, Tenor) 2.咏叹调(二重唱)〔Aria(Duet)〕:《上帝所作一切都有益》(Was Gott tut, das ist wohlgetan)〔女低音(Alto),男高音(Tenor)〕 | Arleen Augér | 03:40 | 
| 321 | Was Gott tut, das ist wohlgetan, BWV 100: Aris: Was Gott tut, das ist wohlgetan (Soprano) 3.咏叹调(Aria):《上帝所作一切都有益》(Was Gott tut, das ist wohlgetan)〔女高音(Soprano)〕 | Arleen Augér | 04:22 | 
| 322 | Was Gott tut, das ist wohlgetan, BWV 100: Aria: Was Gott tut, das ist wohlgetan (Bass) 4.咏叹调(Aria):《上帝所作一切都有益》(Was Gott tut, das ist wohlgetan)〔男低音(Bass)〕 | Arleen Augér | 03:29 | 
| 323 | Was Gott tut, das ist wohlgetan, BWV 100: Aria: Was Gott tut, das ist wohlgetan (Alto) 5.咏叹调(Aria):《上帝所作一切都有益》(Was Gott tut, das ist wohlgetan)〔女低音(Alto)〕 | Arleen Augér | 03:47 | 
| 324 | Was Gott tut, das ist wohlgetan, BWV 100: Chorale: Was Gott tut, das ist wohlgetan (Chorus) 6.众赞歌(Chorale):《上帝所作一切都有益》(Was Gott tut, das ist wohlgetan)〔合唱(Chorus)〕 | Arleen Augér | 02:28 |