1人收藏
共324首歌曲
# | 歌曲 | 艺人 | 时长 |
---|---|---|---|
01 |
Jauchzet Gott in allen Landen!, BWV 51 (version for voice and orchestra): Aria: Jauchzet Gott in allen Landen (Soprano)
《欢呼上帝》(Jauchzet Gott in allen Landen!),BWV51(人声与管弦乐队版,1730年首演) 1.咏叹调(Aria):《欢呼上帝》(Jauchzet Gott in allen Landen!)〔女高音(Soprano)〕 |
Arleen Augér | 04:37 |
02 |
Jauchzet Gott in allen Landen!, BWV 51 (version for voice and orchestra): Recitative: Wir beten zu dem Tempel an (Soprano)
2.宣叙调(Recitative):《我在你的殿祈求》(Wir beten zu dem Tempel an)〔女高音(Soprano)〕 |
Arleen Augér | 02:36 |
03 |
Jauchzet Gott in allen Landen!, BWV 51 (version for voice and orchestra): Aria: Hochster, mach deine Gute (Soprano)
3.咏叹调(Recitative):《至高者,你的美善!》(Höchster, mache deine Güte)〔女高音(Soprano)〕 |
Arleen Augér | 04:35 |
04 |
Jauchzet Gott in allen Landen!, BWV 51 (version for voice and orchestra): Chorale: Sei Lob und Preis mit Ehren (Soprano)
4.赞美诗(Chorale):《愿荣耀、赞美、尊贵》(Sei Lob und Preis mit Ehren)〔女高音(Soprano)〕 |
Arleen Augér | 03:42 |
05 |
Jauchzet Gott in allen Landen!, BWV 51 (version for voice and orchestra): Finale: Alleluja!
5.终曲(Finale):《哈利路亚!》(Alleluja!)〔女高音(Soprano)〕 |
Arleen Augér | 02:20 |
06 |
Falsche Welt, dir trau ich nicht, BWV 52: Sinfonia
《虚妄的世界,我不相信你》(Falache welt,dir trau ich nicht),BWV52(1726年首演) 1.小交响曲(Sinfonia) |
Arleen Augér | 04:37 |
07 |
Falsche Welt, dir trau ich nicht, BWV 52: Recitative: Falsche Welt, dir trau ich nicht! (Soprano)
2.宣叙调:《虚妄的世界,我不相信你》(Falache welt,dir trau ich nicht)〔女高音(Soprano)〕 |
Arleen Augér | 01:08 |
08 |
Falsche Welt, dir trau ich nicht, BWV 52: Aria: Immerhin, immerhin, wenn ich gleich verstossen bin! (Soprano)
3.咏叹调(Aria):《尽管如此,尽管如此, 我也被驱逐出来!》(Immerhin, immerhin, Wenn ich gleich verstoßen bin!)〔女高音(Soprano)〕 |
Arleen Augér | 03:19 |
09 |
Falsche Welt, dir trau ich nicht, BWV 52: Recitative: Gott ist getreu! (Soprano)
4.宣叙调(Recitative):《上帝是信实的!》(Gott ist getreu!)〔女高音(Soprano)〕 |
Arleen Augér | 01:17 |
10 |
Falsche Welt, dir trau ich nicht, BWV 52: Aria: Ich halt es mit dem lieben Gott (Soprano)
5.咏叹调(Aria):《我爱上帝与我同在》(Ich halt es mit dem lieben Gott,)〔女高音(Soprano)〕 |
Arleen Augér | 03:47 |
11 |
Falsche Welt, dir trau ich nicht, BWV 52: Chorale: In dich hab ich gehoffet, Herr (Chorus)
6.众赞歌(Chorale):《主啊!你是我的盼望》(In dich hab ich gehoffet, Herr)〔合唱(Chorus)〕 |
Arleen Augér | 00:56 |
12 |
Widerstehe doch der Sunde (Alto)
《抵抗罪孽》(Widerstehe doch der sunde),BWV54(1714年首演) 1.《抵抗罪孽》(Widerstehe doch der sunde)〔女低音(Alto)〕 |
Julia Hamari | 07:18 |
13 |
Widerstehe doch der Sünde, BWV 54: Recitative: Die Art verruchter Sunden (Alto)
2.宣叙调(Recitative):《邪恶的罪不易分辨》(Die Art verruchter Sünden)〔女低音(Alto)〕 |
Julia Hamari | 01:31 |
14 |
Widerstehe doch der Sünde, BWV 54: Aria: Wer Sunde tut, der ist vom Teufel (Alto)
3.咏叹调(Aria):《犯罪的人属于魔鬼》(Wer Sünde tut, der ist vom Teufel)〔女低音(Alto)〕 |
Julia Hamari | 03:13 |
15 |
Ich armer Mensch, ich Sündenknecht, BWV 55: Aria: Ich armer Mensch, ich Sundenknecht (Tenor)
《我这穷人,我这有罪的奴仆》(Ich armer Mensch, ich sundenknecht),BWV55(1714年首演) 1.咏叹调(Aria):《我这穷人,我这有罪的奴仆》(Ich armer Mensch, ich sundenknecht)〔男高音(Tenor)〕 |
Adalbert Kraus | 05:06 |
16 |
Ich armer Mensch, ich Sündenknecht, BWV 55: Recitative: Ich habe wider Gott gehandelt (Tenor)
2.宣叙调(Recitative):《我犯罪得罪了上帝》(Ich habe wider Gott gehandelt)〔男高音(Tenor)〕 |
Adalbert Kraus | 01:31 |
17 |
Ich armer Mensch, ich Sündenknecht, BWV 55: Aria: Erbarme dich! (Tenor)
3.咏叹调(Aria):《怜悯我吧!》(Erbarme dich!)〔男高音(Tenor)〕 |
Adalbert Kraus | 03:43 |
18 |
Ich armer Mensch, ich Sündenknecht, BWV 55: Recitative: Erbarme dich! (Tenor)
4.宣叙调(Recitative):《怜悯我吧!》(Erbarme dich!)〔男高音(Tenor)〕 |
Adalbert Kraus | 01:32 |
19 |
Ich armer Mensch, ich Sündenknecht, BWV 55: Chorale: Bin ich gleich von dir gewichen (Chorus)
5.众赞歌(Chorale):《尽管我曾远离你》(Bin ich gleich von dir gewichen)〔合唱(Chorus)〕 |
Adalbert Kraus | 01:16 |
20 |
Ich will den Kreuzstab gerne tragen, BWV 56: Aria: Ich will den Kreuzstab gerne tragen (Bass)
《我愿背起我自己的十字架》(Ich will den kreuzstab gerne tragen),BWV56(1726年首演) 1.咏叹调(Aria):《我愿背起我自己的十字架》(Ich will den kreuzstab gerne tragen)〔男低音(Bass)〕 |
Nina Stemme | 08:08 |
21 |
Ich will den Kreuzstab gerne tragen, BWV 56: Recitative: Mein Wandel auf der Welt (Bass)
2.宣叙调(Recitative):《我在世上的旅程》(Mein Wandel auf der Welt)〔男低音(Bass)〕 |
Nina Stemme | 02:22 |
22 |
Ich will den Kreuzstab gerne tragen, BWV 56: Aria: Endlich, endlich wird mein Joch (Bass)
3.咏叹调(Aria):《有一天,我的轭终于》( Endlich, endlich wird mein Joch)〔男低音(Bass)〕 |
Nina Stemme | 06:27 |
23 |
Ich will den Kreuzstab gerne tragen, BWV 56: Recitative and Arioso: Ich stehe fertig und bereit (Bass)
4.宣叙调(Recitative)和宣咏调(Arioso):《我随时准备并愿意》(Ich stehe fertig und bereit)〔男低音(Bass)〕 |
Nina Stemme | 02:07 |
24 |
Ich will den Kreuzstab gerne tragen, BWV 56: Chorale: Komm, o Tod, du Schalfes Bruder (Chorus)
5.众赞歌(Chorale):《来吧,死亡,睡眠的兄弟!》(Komm, o Tod, du Schlafes Bruder)〔合唱(Chorus)〕 |
Nina Stemme | 01:41 |
25 |
Selig ist der Mann, BWV 57: Aria: Selig ist der Mann, der die Anfechtung erduldet (Bass)
《这人是有福的》(Selig ist der Mann),BWV57(1725年首演) 1.咏叹调(Aria):《这人是有福的》(Selig ist der Mann)〔男低音(Bass)〕 |
Arleen Augér | 04:46 |
26 |
Selig ist der Mann, BWV 57: Recitative: Ach! dieser susse Trost (Soprano)
2.宣叙调(Recitative):《啊!甜蜜的安慰》(Ach! dieser süße Trost)〔女高音(Soprano)〕 |
Arleen Augér | 01:53 |
27 |
Selig ist der Mann, BWV 57: Aria: Ich wunschte mir den Tod (Soprano)
3.咏叹调(Aria):《我渴望死亡》(Ich wünschte mir den Tod)〔女高音(Soprano)〕 |
Arleen Augér | 06:59 |
28 |
Selig ist der Mann, BWV 57: Recitative: Ich reiche dir die Hand (Soprano, Bass)
4.宣叙调(Recitative):《我向你伸出手》(Ich reiche dir die Hand)〔男低音(Bass),女高音(Soprano)〕 |
Arleen Augér | 00:33 |
29 |
Selig ist der Mann, BWV 57: Aria: Ja, ja, ich kann die Feinde schlagen (Bass)
5.咏叹调(Aria):《是!是!我能战胜仇敌》(Ja, ja, ich kann die Feinde schlagen)〔男低音(Bass)〕 |
Arleen Augér | 06:21 |
30 |
Selig ist der Mann, BWV 57: Recitative: In meiner Schoss liegt Ruh und Leben (Soprano, Bass)
6.宣叙调(Recitative):《我心里有生命平安》(In meiner Schoß liegt Ruh und Leben)〔男低音(Bass),女高音(Soprano)〕 |
Arleen Augér | 02:03 |
31 |
Selig ist der Mann, BWV 57: Aria: Ich ende behende mein irdisches Leben (Soprano)
7.咏叹调(Aria):《我结束了世上生活》(Ich ende behende mein irdisches Leben)〔女高音(Soprano)〕 |
Arleen Augér | 03:34 |
32 |
Selig ist der Mann, BWV 57: Chorale: Richte dich, Liebste, nach meinem Gefallen (Chorus)
8.众赞歌(Chorale):《克制自己!最亲爱的》(Richte dich, Liebste, nach meinem )〔合唱(Chorus)〕 |
Arleen Augér | 01:54 |
33 |
Ach Gott, wie manches Herzeleid, BWV 58: Aria with Chorale: Ach Gott, wie manches Herzeleid (Chorus, Soprano, Bass)
《啊上帝,世间有这么多的苦恼》(Ach, Gott, Wie manches Herzleid),BWV58(1727年首演) 1.咏叹调及众赞歌(Aria with Chorale):《啊上帝,世间有这么多的苦恼》(Ach, Gott, Wie manches Herzleid)〔合唱(Chorus),女高音(Soprano),男低音(Bass)〕 |
Ingeborg Reichelt | 04:11 |
34 |
Ach Gott, wie manches Herzeleid, BWV 58: Recitative: Verfolgt dich gleich die arge Welt (Bass)
2.宣叙调(Recitative):《邪恶的世界逼迫你》(Verfolgt dich gleich die arge Welt)〔男低音(Bass)〕 |
Ingeborg Reichelt | 01:42 |
35 |
Ach Gott, wie manches Herzeleid, BWV 58: Aria: Ich bin vergnugt in meinem Leiden (Soprano)
3.咏叹调(Recitative):《我在苦难中要欢喜》(Ich bin vergnügt in meinem Leiden)〔女高音(Soprano)〕 |
Ingeborg Reichelt | 05:01 |
36 |
Ach Gott, wie manches Herzeleid, BWV 58: Recitative: Kann es die Welt nicht lassen (Soprano)
4.宣叙调(Recitative):《世界不停攻击我》(Kann es die Welt nicht lassen)〔女高音(Soprano)〕 |
Ingeborg Reichelt | 01:19 |
37 |
Ach Gott, wie manches Herzeleid, BWV 58: Aria with Chorale: Ich hab fur mir ein schwere Reis (Chorus, Soprano, Bass)
5.咏叹调及众赞歌(Aria with Chorale):《我有一个艰难旅程》(Ich hab für mir ein schwere Reis)〔合唱(Chorus),女高音(Soprano),男低音(Bass)〕 |
Ingeborg Reichelt | 02:42 |
38 |
Wer mich liebet, der wird mein Wort halten, BWV 59: Duet: Wer mich liebet, der wird mein Wort halten (Soprano, Bass)
《谁爱我,就应遵我言》(Wer mich liebet, der wird mein Wort halten),BWV59(1723—1724年首演) 1.二重唱(Duet):《谁爱我,就应遵我言》(Wer mich liebet, der wird mein Wort halten)〔女高音(Soprano),男低音(Bass)〕 |
Arleen Augér | 03:55 |
39 |
Wer mich liebet, der wird mein Wort halten, BWV 59: Recitative: O, was sind das fur Ehren (Soprano)
2.宣叙调(Recitative):《啊,这是何等的荣誉》(O, was sind das vor Ehren)〔女高音(Soprano)〕 |
Arleen Augér | 02:21 |
40 |
Wer mich liebet, der wird mein Wort halten, BWV 59: Chorale: Komm, Heiliger Geist, Herre Gott (Chorus)
3.众赞歌(Chorale):《来吧!圣父圣子圣灵》(Komm, Heiliger Geist, Herre Gott)〔合唱(Chorus)〕 |
Arleen Augér | 01:35 |
41 |
Wer mich liebet, der wird mein Wort halten, BWV 59: Aria: Die Welt mit allen Konigreichen (Bass)
4.咏叹调(Aria):《世上所有王国》(Die Welt mit allen Königreichen)〔男低音(Bass)〕 |
Arleen Augér | 03:03 |
42 |
O Ewigkeit, du Donnerwort, BWV 60: Aria: O Ewigkeit, du Donnerwort (Alto, Tenor)
《啊,水恒,响亮的字眼》(O Ewigkeit, du Donnerwort),BWV60(1723年首演) 1.咏叹调(Aria):《啊,水恒,响亮的字眼》(O Ewigkeit, du Donnerwort)〔女低音(Alto),男高音(Tenor),合唱(Chorus)〕 |
Helen Watts | 04:52 |
43 |
O Ewigkeit, du Donnerwort, BWV 60: Recitative: O schwerer Gang (Alto, Tenor)
2.宣叙调(Recitative):《艰难的道路》(O schwerer Gang))〔女低音(Alto),男高音(Tenor)〕 |
Helen Watts | 02:27 |
44 |
O Ewigkeit, du Donnerwort, BWV 60: Aria: Mein leztes Lager will mich schrecken (Alto, Tenor)
3.咏叹调(Aria):《我的病床令我恐惧》(Mein letztes Lager will mich schrecken)〔女低音(Alto),男高音(Tenor)〕 |
Helen Watts | 03:25 |
45 |
O Ewigkeit, du Donnerwort, BWV 60: Recitative: Der Tod bleibt doch der menschlichen Natur verhasst (Alto, Bass)
4.宣叙调(Recitative):《人们仍然恐惧死亡》(Der Tod bleibt doch der menschlichen Natur verhasst)〔女低音(Alto),男低音(Bass)〕 |
Helen Watts | 05:20 |
46 |
O Ewigkeit, du Donnerwort, BWV 60: Chorale: Es ist genung; Herr, wenn es dir gefallt (Chorus)
5.众赞歌(Chorale):《这就够了!主啊!如果你愿意》(Es ist genug;Herr, wenn es dir gefällt)〔合唱(Chorus)〕 |
Helen Watts | 01:34 |
47 |
Nun komm, der Heiden Heiland (Chorus)
《来吧,异教徒的救世主》(Nun komm, der Heiden Heiland),BWV61(1724年首演) 1.合唱(Chorus):《来吧,异教徒的救世主》(Nun komm, der Heiden Heiland) |
Helen Donath | 04:42 |
48 |
Nun komm, der Heiden Heiland, BWV 61: Recitative: Der Heiland ist gekommen (Tenor)
2.宣叙调(Recitative):《救主已经来了》(Der Heiland ist gekommen)〔男高音(Tenor)〕 |
Helen Donath | 01:31 |
49 |
Nun komm, der Heiden Heiland, BWV 61: Aria: Komm, Jesu, komm zu deiner Kirche (Tenor)
3.咏叹调(Aria):《来吧!耶稣!来到教会》(Komm, Jesu, komm zu deiner Kirche)〔男高音(Tenor)〕 |
Helen Donath | 05:00 |
50 |
Nun komm, der Heiden Heiland, BWV 61: Recitative: Siehe, ich stehe vor der Tur und klopfe an (Bass)
4.咏叹调(Aria):《看哪!我站在门外叩门》(Siehe, ich stehe vor der Tür und klopfe an)〔男低音(Bass)〕 |
Helen Donath | 01:06 |
51 |
Nun komm, der Heiden Heiland, BWV 61: Aria: Offne dich, mein ganzes Herze (Soprano)
5.咏叹调(Aria):《打开吧!我整个心灵》(Öffne dich, mein ganzes Herze)〔女高音(Soprano)〕 |
Helen Donath | 04:41 |
52 |
Nun komm, der Heiden Heiland, BWV 61: Chorale: Amen, Amen (Chorus)
6.众赞歌(Chorale):《阿门,阿门》(Amen, amen)〔合唱(Chorus)〕 |
Helen Donath | 01:09 |
53 |
Nun komm, der Heiden Heiland, BWV 62: Chorus. Nun komm, der Heiden Heiland
《来吧,异教徒的救世主》(Nun komm, der Heiden Heiland),BWV62(1724年首演) 1.合唱(Chorus):《来吧,异教徒的救世主》(Nun komm, der Heiden Heiland) |
Gächinger Kantorei | 04:42 |
54 |
Nun komm, der Heiden Heiland, BWV 62: Aria. Bewundert, o Menschen, dies grosse Geheimnis (Tenor)
2.咏叹调(Aria):《啊!赞叹这伟大奥秘》(Bewundert, o Menschen, dies große Geheimnis)〔男高音(Tenor)〕 |
Aldo Baldin | 06:55 |
55 |
Nun komm, der Heiden Heiland, BWV 62: Recitative. So geht aus Gottes Herrlichkeit und Thron (Bass)
3.宣叙调(Recitative):《从上帝的荣耀和宝座》(So geht aus Gottes Herrlichkeit und Thron)〔男低音(Bass)〕 |
Philippe Huttenlocher | 00:43 |
56 |
Nun komm, der Heiden Heiland, BWV 62: Aria. Streite, siege, starker Held! (Bass)
4.咏叹调(Aria):《争战!得胜!伟大英雄!》(Streite, siege, starker Held!)〔男低音(Bass)〕 |
Philippe Huttenlocher | 05:40 |
57 |
Nun komm, der Heiden Heiland, BWV 62: Recitative. Wir ehren diese Herrlichkeit (Soprano, Alto)
5.宣叙调(二重唱)〔Recitative(Duet)〕:《我们赞美你的荣耀》(Wir ehren diese Herrlichkeit)〔女高音(Soprano),女低音(Alto)〕 |
Inga Nielsen | 00:54 |
58 |
Nun komm, der Heiden Heiland, BWV 62: Chorale. Lob sei Gott dem Vater ton (Chorus)
6.众赞歌(Chorale):《赞美上帝,永生天父》(Lob sei Gott, dem Vater, g'ton)〔合唱(Chorus)〕 |
Gächinger Kantorei | 00:44 |
59 |
Christen, ätzet diesen Tag, BWV 63: Chorus. Christen, ätzet diesen Tag
《基督徒,铭记这一天》(Christen, atzet diesen Tag),BWV63(1716年首演) 1.合唱(Chorus):《基督,铭记这一天》(Christen, atzet diesen Tag) |
Gächinger Kantorei | 06:07 |
60 |
Christen, ätzet diesen Tag, BWV 63: Recitative. O selger Tag! O ungemeines Heute (Alto)
2.宣叙调(Recitative):《哦,神圣之日!哦,罕见之日》(O selger Tag! o ungemeines Heute)〔女低音(Alto)〕 |
Julia Hamari | 03:09 |
61 |
Christen, ätzet diesen Tag, BWV 63: Aria. Gott, du hast es wohl gefüget (Soprano, Bass)
3咏叹调(二重唱)〔Aria(Duet)〕:《上帝啊!你已经完成》(Gott, du hast es wohl gefüget)〔女高音(Soprano),男低音(Bass)〕 |
Arleen Auger | 06:41 |
62 |
Christen, ätzet diesen Tag, BWV 63: Recitative. So kehret sich nun heut das bange Leid (Tenor)
4宣叙调(Recitative):《现在,今天,他自己来, 改变了痛苦》(So kehret sich nun heut Das bange Leid)〔男高音(Tenor)〕 |
Adalbert Kraus | 00:56 |
63 |
Christen, ätzet diesen Tag, BWV 63: Aria. Ruft und fleht den Himmel an (Alto, Tenor)
5.咏叹调(Aria):《向天呼吁!向天恳求!》(Ruft und fleht den Himmel an)〔女低音(Alto),男高音(Tenor)〕 |
Hildegard Laurich | 04:24 |
64 |
Christen, ätzet diesen Tag, BWV 63: Recitative. Verdoppelt euch demnach (Bass)
6.宣叙调(Recitative):《来加倍燃放崇拜的焰火》(Verdoppelt euch demnach)〔男低音(Bass)〕 |
Wolfgang Schöne | 01:12 |
65 |
Christen, ätzet diesen Tag, BWV 63: Chorus. Höchster, schau in Gnaden an
7.合唱(Chorus):《至高真神,恩侍我们》(Höchster, schau in Gnaden an) |
Gächinger Kantorei | 07:09 |
66 |
Sehet, welch eine Liebe hat uns der Vater erzeiget, BWV 64: Chorus. Sehet, welch eine Liebe hat uns der Vater erzeiget
《你看父赐给我们是何等的慈爱》(Sehet, welch eine Liebe hat uns der Vater erzeiget),BWV64(1723年首演) 1.合唱(Chorus):《你看父赐给我们是何等的慈爱》(Sehet, welch eine Liebe hat uns der Vater erzeiget) |
Gächinger Kantorei | 03:23 |
67 |
Sehet, welch eine Liebe hat uns der Vater erzeiget, BWV 64: Chorale. Das gat er alles uns getan (Chorus)
2.众赞歌(Chorale):《他已完成所有的事》(Das hat er alles uns getan)〔合唱(Chorus)〕 |
Gächinger Kantorei | 00:44 |
68 |
Sehet, welch eine Liebe hat uns der Vater erzeiget, BWV 64: Recitative. Geh, Welt! Behalte nur das Deine (Alto)
3.宣叙调(Recitative):《世界 带你所有走吧》(Geh, Welt! behalte nur das Deine)〔女低音(Alto)〕 |
Ann Murray | 00:53 |
69 |
Sehet, welch eine Liebe hat uns der Vater erzeiget, BWV 64: Chorale. Was frag ich nach der Welt (Chorus)
4.众赞歌(Chorale):《我何必问世界》(Was frag ich nach der Welt)〔合唱(Chorus)〕 |
Gächinger Kantorei | 00:58 |
70 |
Sehet, welch eine Liebe hat uns der Vater erzeiget, BWV 64: Aria. Was die Welt in sich hält (Soprano)
5.咏叹调(Aria):《世界上的东西,都是过眼云烟》(Was die Welt, In sich hält)〔女高音(Soprano)〕 |
Arleen Auger | 05:30 |
71 |
Sehet, welch eine Liebe hat uns der Vater erzeiget, BWV 64: Recitative. Der Himmel bleibet mir gewiß (Bass)
6.宣叙调(Recitative):《天堂确是我的产业》(Der Himmel bleibet mir gewiss)〔男低音(Bass)〕 |
Philippe Huttenlocher | 01:26 |
72 |
Sehet, welch eine Liebe hat uns der Vater erzeiget, BWV 64: Aria. Von der Welt verlang ich nichts (Alto)
7.咏叹调(Aria):《对世界我没有期望》(Von der Welt verlang ich nichts)〔女低音(Alto)〕 |
Ann Murray | 06:39 |
73 |
Sehet, welch eine Liebe hat uns der Vater erzeiget, BWV 64: Chorale. Gute Nacht, o Wesen (Chorus)
8.众赞歌(Chorale):《再见吧,世界》(Gute Nacht, o Wesen)〔合唱(Chorus)〕 |
Gächinger Kantorei | 01:15 |
74 |
Sie werden aus Saba alle kommen (Chorus)
《示巴的众人都必来到》(Sie werden aus saba alle kommen),BWV65(1724年首演) 1.合唱(Choeus):《示巴的众人都必来到》(Sie werden aus saba alle kommen) |
Adalbert Kraus | 03:42 |
75 |
Sie werden aus Saba alle kommen, BWV 65: Chorale: Die Kon'ge aus Saba kamen dar (Chorus)
2.众赞歌(Chorale):《示巴众国王都来到》(Die Kön'ge aus Saba kamen dar)〔合唱(Chorus)〕 |
Adalbert Kraus | 00:41 |
76 |
Sie werden aus Saba alle kommen, BWV 65: Recitative: Was dort Jesaias vorhergesehn (Bass)
3.宣叙调(Recitative):《以赛亚已早有预言》(Was dort Jesaias vorhergesehn)〔男低音(Bass)〕 |
Adalbert Kraus | 02:02 |
77 |
Sie werden aus Saba alle kommen, BWV 65: Aria: Gold aus Ophir ist zu schlecht (Bass)
4.咏叹调(Aria):《俄斐的黄金不够重》(Gold aus Ophir ist zu schlecht)〔男低音(Bass)〕 |
Adalbert Kraus | 03:02 |
78 |
Sie werden aus Saba alle kommen, BWV 65: Recitative: Verschmahe nicht, du meiner Seele Licht (Tenor)
5.宣叙调(Recitative):《不要鄙视我!你是我灵魂的光》(Verschmähe nicht, Du, meiner Seele Licht)〔男高音(Tenor)〕 |
Adalbert Kraus | 01:35 |
79 |
Sie werden aus Saba alle kommen, BWV 65: Aria: Nimm mich dir zu eigen hin (Tenor)
6.咏叹调(Aria):《带我回去!我是你的!》(Nimm mich dir zu eigen hin)〔男高音(Tenor)〕 |
Adalbert Kraus | 03:39 |
80 |
Sie werden aus Saba alle kommen, BWV 65: Chorale: Ei nun, mein Gott, so fall ich dir (Chorus)
7.众赞歌(Chorale):《上帝啊,我俯伏你前!》(Ei nun, mein Gott, so fall ich dir)〔合唱(Chorus)〕 |
Adalbert Kraus | 01:26 |
81 |
Erfreut euch, ihr Herzen, BWV 66: Erfeut euch, ihr Herzen (Chorus)
《欢呼吧,你们的心》(Erfreut euch, ihr Herzen),BWV66(1724年首演) 1.合唱(Chorus):《欢呼吧,你们的心灵》(Erfreut euch, ihr Herzen) |
Gabriele Schreckenbach | 09:50 |
82 |
Erfreut euch, ihr Herzen, BWV 66: Recitative: Es bricht das Grab und damit unsre Not (Bass)
2.宣叙调(Recitative):《坟墓打破了!苦难终结了》(Es bricht das Grab und damit unsre Not)〔男低音(Bass)〕 |
Gabriele Schreckenbach | 00:40 |
83 |
Erfreut euch, ihr Herzen, BWV 66: Aria: Lasset dem Hochsten ein Danklied erschallen (Bass)
3.咏叹调(Aria):《向至高者唱赞美歌!》(Lasset dem Höchsten ein Danklied erschallen)〔男低音(Bass)〕 |
Gabriele Schreckenbach | 07:22 |
84 |
Erfreut euch, ihr Herzen, BWV 66: Recitative: Bei Jesu Leben freudig sein (Tenor, Alto)
4.宣叙调(二重唱)〔Recitative(Duet)〕:《与耶稣同在真是快乐》(Bei Jesu Leben freudig sein)〔男高音(Tenor),女低音(Alto)〕 |
Gabriele Schreckenbach | 04:33 |
85 |
Erfreut euch, ihr Herzen, BWV 66: Aria: Ich furchte zwar nicht des Grabes Finsternissen (Alto, Tenor)
5.咏叹调(二重唱)〔Aria(Duet)〕:《我害怕墓穴的黑暗》(Ich fürchte nicht des Grabes )〔女低音(Alto),男高音(Tenor)〕 |
Gabriele Schreckenbach | 06:46 |
86 |
Erfreut euch, ihr Herzen, BWV 66: Chorale: Alleluja! Alleluja! Alleluja! (Chorus)
6.众赞歌(Chorale):《哈利路亚!哈利路亚!》(Alleluja! Alleluja! )〔合唱(Chorus)〕 |
Gabriele Schreckenbach | 00:55 |
87 |
Halt im Gedächtnis Jesum Christ, BWV 67: Halt im Gedachtnis Jesum Christ (Chorus)
《你要记念耶稣基督》(Halt im Gedachtnis Jesum Christ),BWV67(1724年首演) 1.合唱(Chorus):《你要记念耶稣基督》(Halt im Gedachtnis Jesum Christ) |
Arleen Augér | 03:24 |
88 |
Halt im Gedächtnis Jesum Christ, BWV 67: Aria: Mein Jesus ist erstanden (Tenor)
2.咏叹调(Aria):《我的耶稣复活了》(Mein Jesus ist erstanden)〔男高音(Tenor)〕 |
Arleen Augér | 02:36 |
89 |
Halt im Gedächtnis Jesum Christ, BWV 67: Recitative: Mein Jesu, heissest du des Todes Gift (Alto)
3.宣叙调(Recitative):《我的耶稣胜过死亡》(Mein Jesu, heißest du des Todes Gift)〔女低音(Alto)〕 |
Arleen Augér | 00:34 |
90 |
Halt im Gedächtnis Jesum Christ, BWV 67: Chorale: Erschienen ist der herrlich Tag (Chorus)
4.众赞歌(Chorale):《光荣的一天已经来临》(Erschienen ist der herrlich Tag)〔合唱(Chorus)〕 |
Arleen Augér | 00:41 |
91 |
Halt im Gedächtnis Jesum Christ, BWV 67: Recitative: Doch scheinet fast (Alto)
5.宣叙调(Recitative):《然而我还是见到》(Doch scheinet fast)〔女低音(Alto)〕 |
Arleen Augér | 00:59 |
92 |
Halt im Gedächtnis Jesum Christ, BWV 67: Aria: Friede sei mit euch! (Bass, Chorus)
6.咏叹调(Aria):《愿你们平安!》(Friede sei mit euch!)〔男低音(Bass),合唱(Chorus)〕 |
Arleen Augér | 05:41 |
93 |
Halt im Gedächtnis Jesum Christ, BWV 67: Chorale: Du Friedefurst, Herr Jesu Christ (Chorus)
7.众赞歌(Chorale):《和平之君!耶稣基督》(Du Friedefürst, Herr Jesu Christ)〔合唱(Chorus)〕 |
Arleen Augér | 00:53 |
94 |
Also hat Gott die Welt geliebt, BWV 68: Chorale: Also hat Gott die Welt geliebt (Chorus)
《上帝爱世人》(Also hat Gott die welt geliebt),BWV68(1725年首演) 1.合唱(Chorus):《上帝爱世人》(Also hat Gott die welt geliebt) |
Arleen Augér | 04:38 |
95 |
Also hat Gott die Welt geliebt, BWV 68: Aria and Ritornello: Mein glaubiges Herze (Soprano)
2.咏叹调和利都奈罗(Aria and Ritornello):《我的心相信主》(Mein gläubiges Herze)〔女高音(Soprano)〕 |
Arleen Augér | 03:34 |
96 |
Also hat Gott die Welt geliebt, BWV 68: Recitative: Ich bin mit Petro nicht vermessen (Bass)
3.宣叙调(Recitative):《我愿意像彼得一样》(Ich bin mit Petro nicht vermessen)〔男低音(Bass)〕 |
Arleen Augér | 00:51 |
97 |
Also hat Gott die Welt geliebt, BWV 68: Aria: Du bist geboren mir zugute (Bass)
4.咏叹调(Aria):《你降世为使我得益》(Du bist geboren mir zugute)〔男低音(Bass)〕 |
Arleen Augér | 04:33 |
98 |
Also hat Gott die Welt geliebt, BWV 68: Wer an ihn glaubet, der wird nicht gerichtet (Chorus)
5.合唱(Chorus):《信他的人,不被定罪》(Wer an ihn gläubet, der wird nicht gerichte) |
Arleen Augér | 03:49 |
99 |
Lobe den Herrn, meine Seele (Chorus)
《我的心哪,你要称颂主》(Lobe den Herrn, meine seele),BWV69(1740年首演) 1.合唱(Chorus):《我的心哪,你要称颂主》(Lobe den Herrn, meine seele) |
Helen Donath | 06:26 |
100 |
Lobe den Herrn, meine Seele, BWV 69: Recitative: Wie gross ist Gottes Gute doch! (Soprano)
2.宣叙调(Recitative):《上帝的美善极大无穷》(Wie groß ist Gottes Güte doch)〔女高音(Soprano)〕 |
Helen Donath | 01:34 |
101 |
Lobe den Herrn, meine Seele, BWV 69: Aria: Meine Seele, auf! erzahle (Alto)
3.咏叹调(Aria):《我的灵!起来宣扬》(Meine Seele, Auf! erzähle)〔女低音(Alto)〕 |
Helen Donath | 06:17 |
102 |
Lobe den Herrn, meine Seele, BWV 69: Recitative: Der Herr hat grosse Ding an uns getan (Tenor)
4.宣叙调(Recitative):《主为我们成就大事》(Der Herr hat große Ding an uns getan)〔男高音(Tenor)〕 |
Helen Donath | 02:19 |
103 |
Lobe den Herrn, meine Seele, BWV 69: Aria: Mein Erloser und Erhalter (Bass)
5.咏叹调(Aria):《我的救主我的盾牌》(Mein Erlöser und Erhalter)〔男低音(Bass)〕 |
Helen Donath | 04:09 |
104 |
Lobe den Herrn, meine Seele, BWV 69: Chorale: Es danke, Gott, und lobe dich (Chorus)
6.众赞歌(Chorale):《上帝啊!感谢你,赞美你》(Es danke, Gott, und lobe dich)〔合唱(Chorus)〕 |
Helen Donath | 01:35 |
105 |
Wachet! betet! betet! wachet! (Chorus)
《儆醒!祈祷!祈祷!儆醒!》(Wachet! betet! betet! Wachet!),BWV70(1723年首演) 第一部分 1.合唱(Chorus):《儆醒!祈祷!祈祷!儆醒!》(Wachet! betet! betet! Wachet!) |
Arleen Augér | 04:14 |
106 |
Wachet! Betet! Betet! Wachet!, BWV 70: Recitative: Erschrecket, ihr verstocken Sunder (Bass)
2.宣叙调(Recitative):《恐怖啊,顽固的罪人》(Erschrecket, ihr verstockten Sünder)〔男低音(Bass)〕 |
Arleen Augér | 01:33 |
107 |
Wachet! Betet! Betet! Wachet!, BWV 70: Aria: Wenn kommt der Tag (Alto)
3.咏叹调(Aria):《我们在哪一天离开》(Wenn kömmt der Tag, an dem wir ziehen)〔女低音(Alto)〕 |
Arleen Augér | 04:18 |
108 |
Wachet! Betet! Betet! Wachet!, BWV 70: Recitative: Auch bei dem himmlischen Verlangen (Tenor)
4.宣叙调(Recitative):《我们虽然对上天有所期盼》(Auch bei dem himmlischen Verlangen)〔男高音(Tenor)〕 |
Arleen Augér | 00:49 |
109 |
Wachet! Betet! Betet! Wachet!, BWV 70: Aria: Lasst der Spotter Zungen schmahen
5.咏叹调(Aria):《虽有人轻蔑和嘲讽》(Laßt der Spötter Zungen schmähen)〔女高音(Soprano)〕 |
Arleen Augér | 02:37 |
110 |
Wachet! Betet! Betet! Wachet!, BWV 70: Recitative: Jedoch bei dem unartigen Geschlechte (Tenor)
6.宣叙调(Recitative):《即使在这不法的时代》(Jedoch bei dem unartigen Geschlechte)〔男高音(Tenor)〕 |
Arleen Augér | 00:38 |
111 |
Wachet! Betet! Betet! Wachet!, BWV 70: Chorale: Freu dich sehr, o meine Seele (Chorus)
7.众赞歌(Chorale):《我的心哪,大大欢喜》(Freu dich sehr, o meine Seele)〔合唱(Chorus)〕 |
Arleen Augér | 01:22 |
112 |
Wachet! Betet! Betet! Wachet!, BWV 70: Aria: Hebt euer Haupt empor (Tenor)
第二部分 8.咏叹调(Aria):《抬起你的头来》(Hebt euer Haupt empor)〔男高音(Tenor)〕 |
Arleen Augér | 03:18 |
113 |
Wachet! Betet! Betet! Wachet!, BWV 70: Recitative: Ach, soll nicht dieser grosse Tag (Bass)
9.宣叙调(Recitative):《啊!这伟大的一天》(Ach, soll nicht dieser große Tag)〔男低音(Bass)〕 |
Arleen Augér | 02:20 |
114 |
Wachet! Betet! Betet! Wachet!, BWV 70: Aria: Seligster Erquickungstag (Bass)
10.咏叹调(Aria):《这有福更新的日子》(Seligster Erquickungstag)〔男低音(Bass)〕 |
Arleen Augér | 02:34 |
115 |
Wachet! Betet! Betet! Wachet!, BWV 70: Chorale: Nicht nach Welt, nach Himmel nicht (Chorus)
11.众赞歌(Chorale):《不是地下,不是天生上》(Nicht nach Welt, nach Himmel nicht)〔合唱(Chorus)〕 |
Arleen Augér | 01:05 |
116 |
Gott ist mein Konig, BWV 71: Gott ist mein Konig von altersher (Soprano, Alto, Tenor, Bass, Chorus)
《上帝是我的国王》(Gott ist mein konig),BWV71(1708年首演) 1.合唱(chorus):《上帝是我的国王》(Gott ist mein konig) |
Arleen Augér | 01:49 |
117 |
Gott ist mein Konig, BWV 71: Aria: Ich bin nun achtzig Jahr (Soprano, Tenor)
2.咏叹调(Aria):《仆人现在八十岁》(Ich bin nun achtzig Jahr)〔男高音(Tenor),女高音(Soprano)〕 |
Arleen Augér | 03:50 |
118 |
Gott ist mein Konig, BWV 71: Fuga: Dein Alter sei wie deine Jugend (Chorus)
3.赋格(Fuga):《你的日子如何,你的力量也必如何》(Dein Alter sei wie deine Jugend)〔合唱(Chorus)〕 |
Arleen Augér | 02:06 |
119 |
Gott ist mein Konig, BWV 71: Arioso: Tag und Nacht ist dein (Bass)
4.宣咏调(Arioso):《白昼属你,黑夜也属你》(Tag und Nacht ist dein)〔男低音(Bass)〕 |
Arleen Augér | 02:48 |
120 |
Gott ist mein Konig, BWV 71: Aria: Durch machtige Kraft (Aria)
5.咏叹调(Aria):《你用大能大力》(Durch mächtige Kraft)〔女低音(Alto)〕 |
Arleen Augér | 01:10 |
121 |
Gott ist mein Konig, BWV 71: Du wollest dem Feinde (Chorus)
6.《不要交给敌人》(Du wollest dem Feinde nicht)〔合唱(Chorus)〕 |
Arleen Augér | 02:41 |
122 |
Gott ist mein Konig, BWV 71: Das neue Regiment (Soprano, Alto, Tenor, Bass, Chorus)
7.《这是新的政府》(Das neue Regiment)〔女高音(Soprano),女低音(Alto),男高音(Tenor),男低音(Bass),以及合唱(Chorus)〕 |
Arleen Augér | 03:36 |
123 |
Alles nur nach Gottes Willen (Chorus)
《一切只按上帝的意愿》(Alles nur nach Gottes Willen),BWV72(1726年首演) 1.合唱(Chorus):《一切只按上帝的意愿》(Alles nur nach Gottes Willen) |
Arleen Augér | 03:52 |
124 |
Alles nur nach Gottes Willen, BWV 72: Recitative: O selger Christ (Alto)
2.宣叙调和宣咏调(Recitative & Arioso):《啊,有福的基督徒》(O selger Christ)〔女低音(Alto)〕 |
Arleen Augér | 02:22 |
125 |
Alles nur nach Gottes Willen, BWV 72: Aria: Mit allem, was ich hab und bin (Alto)
3.咏叹调(Aria):《我的一切和我自己》(Mit allem, was ich hab und bin)〔女低音(Alto)〕 |
Arleen Augér | 04:42 |
126 |
Alles nur nach Gottes Willen, BWV 72: Recitative: So glaube nun! (Bass)
4.宣叙调(Recitative):《现在你要相信!》(So glaube nun!)〔男低音(Bass)〕 |
Arleen Augér | 01:14 |
127 |
Alles nur nach Gottes Willen, BWV 72: Aria: Mein Jesus will es tun (Soprano)
5.咏叹调(Aria):《主耶稣说:我必成就》(Mein Jesus will es tun)〔女高音(Soprano)〕 |
Arleen Augér | 04:43 |
128 |
Alles nur nach Gottes Willen, BWV 72: Chorale: Was mein Gott will, das gscheh allzeit (Chorus)
6.众赞歌(Chorale):《上帝要做的必定成就》(Was mein Gott will, das g'scheh allzeit)〔合唱(Chorus)〕 |
Arleen Augér | 01:23 |
129 |
Herr, wie du willt, so schick's mit mir, BWV 73: Chorale and Recitative: Herr, wie du willt, so schicks mit mir (Tenor, Bass, Soprano)
《主,如您愿意与我共患难》(Herr, wie du willt, So schicks mit mir),BWV73(1724年首演) 1.众赞歌和宣叙调(Chorale & Recitative):《主,如您愿意与我共患难》(Herr, wie du willt, So schicks mit mir)〔合唱(Chorus),男高音(Tenor),男低音(Bass),女高音(Soprano)〕 |
Magdalene Schreiber | 05:52 |
130 |
Herr, wie du willt, so schick's mit mir, BWV 73: Aria: Ach senke doch den Geist der Freuden (Tenor)
2.咏叹调(Aria):《啊,请将喜乐的灵》(Ach senke doch den Geist der Freuden)〔男高音(Tenor)〕 |
Magdalene Schreiber | 04:34 |
131 |
Herr, wie du willt, so schick's mit mir, BWV 73: Recitative: Ach, unser Wille bleibt verkehrt (Bass)
3.宣叙调(Recitative):《啊,我们意愿有错误》(Ach, unser Wille bleibt verkehrt)〔男低音(Bass)〕 |
Magdalene Schreiber | 00:44 |
132 |
Herr, wie du willt, so schick's mit mir, BWV 73: Aria: Herr, so du willt (Bass)
4.咏叹调(Aria):《主,你若愿意》(Herr, so du willt)〔男低音(Bass)〕 |
Magdalene Schreiber | 04:15 |
133 |
Herr, wie du willt, so schick's mit mir, BWV 73: Chorale: Das ist des Vaters Wille (Chorus)
5.众赞歌(Chorale):《这是天父的旨意》(Das ist des Vaters Wille)〔合唱(Chorus)〕 |
Magdalene Schreiber | 01:11 |
134 |
Wer mich liebet, der wird mein Wort halten (Chorus)
《人若爱我,就必遵守我的道》(Wer mich liebet,der wird mein wort halten),BWV74(1725年首演) 1.合唱(Chorus):《人若爱我,就必遵守我的道》(Wer mich liebet,der wird mein wort halten) |
Helen Donath | 03:53 |
135 |
Wer mich liebet, der wird mein Wort halten, BWV 74: Aria: Komm, komm, mein Herze steht dir offen (Soprano)
2.咏叹调(Aria):《来吧,我心向你敞开》(Komm, komm, mein Herze steht dir offen)〔女高音(Soprano)〕 |
Helen Donath | 03:10 |
136 |
Wer mich liebet, der wird mein Wort halten, BWV 74: Recitative: Die Wohnung ist bereit (Alto)
3.宣叙调(Recitative):《你的住处准备好了》(Die Wohnung ist bereit)〔女低音(Alto)〕 |
Helen Donath | 00:40 |
137 |
Wer mich liebet, der wird mein Wort halten, BWV 74: Aria: Ich gehe hin und komme wieder zu euch (Bass)
4.咏叹调(Aria):《我去还要到你们这里来》(Ich gehe hin und komme wieder zu euch)〔男低音(Bass)〕 |
Helen Donath | 02:43 |
138 |
Wer mich liebet, der wird mein Wort halten, BWV 74: Aria: Kommt, eilet, stimmet Sait und Lieder (Tenor)
5.咏叹调(Aria):《快来吧,弹琴并歌唱》(Kommt, eilet, stimmet Sait und Lieder)〔男高音(Tenor)〕 |
Helen Donath | 05:15 |
139 |
Wer mich liebet, der wird mein Wort halten, BWV 74: Recitative: Es ist nichts Verdammliches an denen (Bass)
6.宣叙调(Recitative):《如今那些就不定罪了》(Es ist nichts Verdammliches an denen)〔男低音(Bass)〕 |
Helen Donath | 00:34 |
140 |
Wer mich liebet, der wird mein Wort halten, BWV 74: Aria: Nichts kann mich erretten (Alto)
7.咏叹调(Aria):《没有人能救我》(Nichts kann mich erretten)〔女低音(Bass)〕 |
Helen Donath | 05:52 |
141 |
Wer mich liebet, der wird mein Wort halten, BWV 74: Chorale: Kein Menschenkind hier auf der Erd (Chorus)
8.众赞歌(Chorale):《地上没有人有资格》(Kein Menschenkind hier auf der Erd)〔合唱(Chorus)〕 |
Helen Donath | 01:11 |
142 |
Die Elenden sollen essen, BWV 75: Part I: Die Elenden sollen essen (Chorus)
《谦卑的人必吃得饱足》(Die Elenden sollen essen),BWV75(1723年首演) 1.合唱(Chorus):《谦卑的人必吃得饱足》(Die Elenden sollen essen) |
Ingeborg Reichelt | 04:50 |
143 |
Die Elenden sollen essen, BWV 75: Part I: Recitative: Was hilft des Purpurs Majestat (Bass)
2.宣叙调(Recitative):《紫色皇袍有什么用》(Was hilft des Purpurs Majestät)〔男低音(Bass)〕 |
Ingeborg Reichelt | 01:06 |
144 |
Die Elenden sollen essen, BWV 75: Part I: Aria: Mein Jesus soll mein alles sein! (Tenor)
3.咏叹调(Aria):《我的耶稣是我的一切!》(Mein Jesus soll mein alles sein!)〔男高音(Tenor)〕 |
Ingeborg Reichelt | 04:16 |
145 |
Die Elenden sollen essen, BWV 75: Part I: Recitative: Gott sturzet und erhohet (Tenor)
4.宣叙调(Recitative):《上帝降卑又升高》(Gott stürzet und erhöhet)〔男高音(Tenor)〕 |
Ingeborg Reichelt | 00:41 |
146 |
Die Elenden sollen essen, BWV 75: Part I: Aria: Ich nehme mein Leiden mit Freuden auf mich (Soprano)
5.咏叹调(Aria):《我受苦时还有喜乐》(Ich nehme mein Leiden mit Freuden auf mich)〔女高音(Soprano)〕 |
Ingeborg Reichelt | 05:29 |
147 |
Die Elenden sollen essen, BWV 75: Part I: Recitative: Indes schenkt Gott ein gut Gewissen (Soprano)
6.宣叙调(Recitative):《上帝赐给人无愧良心》(Indes schenkt Gott ein gut Gewissen)〔女高音(Soprano)〕 |
Ingeborg Reichelt | 00:49 |
148 |
Die Elenden sollen essen, BWV 75: Part I: Chorale: Was Gott tut, das ist wohlgetan (Chorus)
7.众赞歌(Chorale):《上帝做的事都做得好》(Was Gott tut, das ist wohlgetan)〔合唱(Chorus)〕 |
Ingeborg Reichelt | 02:20 |
149 |
Die Elenden sollen essen, BWV 75: Part II: Sinfonia
第二部分 8.小交响序曲(Sinfonia) |
Ingeborg Reichelt | 03:03 |
150 |
Die Elenden sollen essen, BWV 75: Part II: Recitative: Nur eines krankt ein christliches Gemute (Alto)
9.宣叙调(Recitative):《我只有一种伤感》(Nur eines kränkt)〔女低音(Alto)〕 |
Ingeborg Reichelt | 01:04 |
151 |
Die Elenden sollen essen, BWV 75: Part II: Aria: Jesus macht mich geistlich reich (Alto)
10.咏叹调(Aria):《耶稣使我灵命丰富》(Jesus macht mich geistlich reich)〔女低音(Alto)〕 |
Ingeborg Reichelt | 02:45 |
152 |
Die Elenden sollen essen, BWV 75: Part II: Recitative: Wer nur in Jesu bleibt (Bass)
11.宣叙调(Recitative):《谁要跟随耶稣》(Wer nur in Jesu bleibt)〔男低音(Bass)〕 |
Ingeborg Reichelt | 00:39 |
153 |
Die Elenden sollen essen, BWV 75: Part II: Aria: Mein Herze glaubt und liebt (Bass)
12.咏叹调(Aria):《我心相信我灵热爱》(Mein Herze glaubt und liebt)〔男低音(Bass)〕 |
Ingeborg Reichelt | 04:10 |
154 |
Die Elenden sollen essen, BWV 75: Part II: Recitative: O Armut, der kein Reichtum gleicht! (Tenor)
13.宣叙调(Recitative):《贫穷啊,比财富更多》(O Armut, der kein Reichtum gleicht)〔男高音(Tenor)〕 |
Ingeborg Reichelt | 00:45 |
155 |
Die Elenden sollen essen, BWV 75: Part II: Chorale: Was Gott tut, das ist wohlgetan (Chorus)
14.众赞歌(Chorale):《上帝做的事都做得好》(Was Gott tut, das ist wohlgetan)〔合唱(Chorus)〕 |
Ingeborg Reichelt | 02:30 |
156 |
Die Himmel erzählen die Ehre Gottes, BWV 76: Die Himmel erzahlen die Ehre Gottes (Soprano, Alto, Tenor, Bass, Chorus)
《诸天述说上帝的荣耀》(Die Himmel erzahlen die Ehre Gottes),BWV76(1723年首演) 第一部分 1.合唱(Chorus):《诸天述说上帝的荣耀》(Die Himmel erzahlen die Ehre Gottes)〔女高音(Soprano),女低音(Alto),男高音(Tenor),男低音(Bass),合唱队(Bass)〕 |
Arleen Augér | 05:12 |
157 |
Die Himmel erzählen die Ehre Gottes, BWV 76: Recitative: So lasst sich Gott nicht unbezeuget! (Tenor)
2.宣叙调(Recitative):《因此,上帝留下了证据!》(So lässt sich Gott nicht unbezeuget!)〔男高音(Tenor)〕 |
Arleen Augér | 01:21 |
158 |
Die Himmel erzählen die Ehre Gottes, BWV 76: Aria: Hort, ihr Volker, Gottes Stimme (Soprano)
3.咏叹调(Aria):《人哪,倾听神的声音》(Hört, ihr Völker, Gottes Stimme)〔女高音(Soprano)〕 |
Arleen Augér | 04:33 |
159 |
Die Himmel erzählen die Ehre Gottes, BWV 76: Recitative: Wer aber hort (Bass)
4.宣叙调(Recitative):《但有谁听见呢?》(Wer aber hört)〔男低音(Bass)〕 |
Arleen Augér | 00:45 |
160 |
Die Himmel erzählen die Ehre Gottes, BWV 76: Aria: Fahr hin, abgottische Zunft! (Bass)
5.咏叹调(Aria):《走开!拜偶像的人!》(Fahr hin, abgöttische Zunft!)〔男低音(Bass)〕 |
Arleen Augér | 03:14 |
161 |
Die Himmel erzählen die Ehre Gottes, BWV 76: Recitative: Du hast uns, Herr, von allen Strassen (Alto)
6.宣叙调(Recitative):《主啊,你从各路口呼唤我们》(Du hast uns, Herr, von allen Straßen)〔女低音(Alto)〕 |
Arleen Augér | 01:37 |
162 |
Die Himmel erzählen die Ehre Gottes, BWV 76: Chorale: Es woll uns Gott genadig sein (Chorus)
7.众赞歌(Chorale):《上帝啊!你是怜悯的神!》(Es woll uns Gott genädig sein)〔合唱(Chorus)〕 |
Arleen Augér | 02:27 |
163 |
Die Himmel erzählen die Ehre Gottes, BWV 76: Sinfonia
第二部分 8.小交响序曲(Sinfonia) |
Arleen Augér | 02:44 |
164 |
Die Himmel erzählen die Ehre Gottes, BWV 76: Recitative: Gott segne noch die treue Schar (Bass)
9.宣叙调(Recitative):《求上帝祝福忠实信徒》(Gott segne noch die treue Schar)〔男低音(Bass)〕 |
Arleen Augér | 00:55 |
165 |
Die Himmel erzählen die Ehre Gottes, BWV 76: Aria: Hasse nur, hasse mich recht (Tenor)
10.咏叹调(Aria):《恨我吧,更恨我吧》(Hasse nur, hasse mich recht)〔男高音(Tenor)〕 |
Arleen Augér | 02:47 |
166 |
Die Himmel erzählen die Ehre Gottes, BWV 76: Recitative: Ich fuhle schon im Geist (Alto)
11.宣叙调(Recitative):《我觉得在灵里》(Ich fühle schon im Geist)〔女低音(Alto)〕 |
Arleen Augér | 01:04 |
167 |
Die Himmel erzählen die Ehre Gottes, BWV 76: Aria: Liebt, ihr Christen, in der Tat! (Alto)
12.咏叹调(Aria):《信徒啊,活出你的爱!》(Liebt, ihr Christen, in der Tat!)〔女低音(Alto)〕 |
Arleen Augér | 02:54 |
168 |
Die Himmel erzählen die Ehre Gottes, BWV 76: Recitative: So soll die Christenheit (Tenor)
13.宣叙调(Recitative):《因此,基督徒啊》(So soll die Christenheit)〔男高音(Tenor)〕 |
Arleen Augér | 00:41 |
169 |
Die Himmel erzählen die Ehre Gottes, BWV 76: Chorale: Es danke, Gott, und lobe dich (Chorus)
14.众赞歌(Chorale):《上帝啊,感谢你!赞美你!》(Es danke, Gott, und lobe dich)〔合唱(Chorus)〕 |
Arleen Augér | 02:21 |
170 |
Du sollt Gott, deinen Herren, lieben, BWV 77: Chorale: Du sollt Gott, deinen Herren, lieben (Chorus)
《你必须爱你的主上帝》(Du Sollt Gott, deinen Herrn Lieben),BWV77(1723年首演) 1.合唱(Chorus):《你必须爱你的主上帝》(Du Sollt Gott, deinen Herrn Lieben) |
Helen Donath | 04:27 |
171 |
Du sollt Gott, deinen Herren, lieben, BWV 77: Recitative: So muss es sein! (Bass)
2.宣叙调(Recitative):《你必这样行!》(So muss es sein!)〔男低音(Bass)〕 |
Helen Donath | 00:48 |
172 |
Du sollt Gott, deinen Herren, lieben, BWV 77: Aria: Mein Gott, ich liebe dich von Herzen (Soprano)
3.咏叹调(Aria):《我的神啊,我心爱你》(Mein Gott, ich liebe dich von Herzen)〔女高音(Soprano)〕 |
Helen Donath | 04:43 |
173 |
Du sollt Gott, deinen Herren, lieben, BWV 77: Recitative: Gib mir dabei, mein Gott! ein Samariterherz (Tenor)
4.宣叙调(Recitative):《我的上帝啊,给我撒玛利亚人的心》(Gib mir dabei, mein Gott! ein Samariterherz)〔男高音(Tenor)〕 |
Helen Donath | 01:20 |
174 |
Du sollt Gott, deinen Herren, lieben, BWV 77: Aria: Ach, es bleibt in meiner Liebe (Alto)
5.咏叹调(Aria):《啊!可是我的爱还是》(Ach, es bleibt in meiner Liebe )〔女低音(Alto)〕 |
Helen Donath | 03:57 |
175 |
Du sollt Gott, deinen Herren, lieben, BWV 77: Chorale: Herr, durch den Glauben wohn in mir (Chorus)
6.众赞歌(Chorale):《主啊!请住在我里面》(Herr, durch den Glauben wohn in mir)〔合唱(Chorus)〕 |
Helen Donath | 01:21 |
176 |
Jesu, der du meine Seele (Chorus)
《耶稣,救我灵魂的主》(Jesu, der du meine seele),BWV78(1724年首演) 1.合唱(Chorus):《耶稣,救我灵魂的主》(Jesu, der du meine seele) |
Arleen Augér | 04:36 |
177 |
Jesu, der du meine Seele, BWV 78: Aria: Wir eilen mit schwachen, doch emsigen Schritten (Soprano, Alto)
2.咏叹调(二重唱)〔Aria(Duet)〕:《我们尽力快跑来跟从你》(Wir eilen mit schwachen, doch emsigen Schritten)〔女高音(Soprano),女低音(Alto)〕 |
Arleen Augér | 04:37 |
178 |
Jesu, der du meine Seele, BWV 78: Recitative: Ach! ich bin ein Kind der Sunden (Tenor)
3.宣叙调(Revitative):《啊!我是罪恶的子孙》(Ach! ich bin ein Kind der Sünden)〔男高音(Tenor)〕 |
Arleen Augér | 02:22 |
179 |
Jesu, der du meine Seele, BWV 78: Aria: Das Blut, so meine Schuld durchstreicht (Tenor)
4.咏叹调(Aria):《你的血赦免我的罪》(Das Blut, so meine Schuld durchstreicht)〔男高音(Tenor)〕 |
Arleen Augér | 02:47 |
180 |
Jesu, der du meine Seele, BWV 78: Recitative: Die Wunden, Nagel, Kron und Grab (Bass)
5.宣叙调(Recitative):《枪伤,钉痕,荆冠,坟墓》(Die Wunden, Nägel, Kron und Grab)〔男低音(Bass)〕 |
Arleen Augér | 02:28 |
181 |
Jesu, der du meine Seele, BWV 78: Aria: Nun du wirst mein Gewissen stillen (Bass)
6.咏叹调(Aria):《你使我的良心安静》(Nun du wirst mein Gewissen stillen)〔男低音(Bass)〕 |
Arleen Augér | 03:19 |
182 |
Jesu, der du meine Seele, BWV 78: Chorale: Herr, ich glaube, hilf mir Schwachen (Chorus)
7.众赞歌(Chorale):《主啊,帮助我的软弱》(Herr, ich glaube, hilf mir )〔合唱(Chorus)〕 |
Arleen Augér | 01:08 |
183 |
Gott der Herr ist Sonn und Schild (Chorus)
《天主是太阳和盾牌》(Gott der Herr ist sonn und schild),BWV79(1725年首演) 1.合唱(Chorus):《天主是太阳和盾牌》(Gott der Herr ist sonn und schild) |
Arleen Augér | 04:57 |
184 |
Gott der Herr ist Sonn und Schild, BWV 79: Aria: Gott ist unsre Sonn und Schild! (Alto)
2.咏叹调(Aria):《上帝是我们的太阳和盾牌》(Gott ist unsre Sonn und Schild!)〔女低音(Alto)〕 |
Arleen Augér | 02:51 |
185 |
Gott der Herr ist Sonn und Schild, BWV 79: Chorale: Nun danket alle Gott (Chorus)
3.众赞歌(Chorale):《我们同来感谢上帝》(Nun danket alle Gott)〔合唱(Chorus)〕 |
Arleen Augér | 02:13 |
186 |
Gott der Herr ist Sonn und Schild, BWV 79: Recitative: Gottlob, wir wissen den rechten Weg (Bass)
4.宣叙调(Recitative):《感谢上帝,我们知道真正路径》(Gottlob, wir wissen den rechten Weg )〔男低音(Bass)〕 |
Arleen Augér | 01:14 |
187 |
Gott der Herr ist Sonn und Schild, BWV 79: Aria: Gott, ach Gott, verlass die Deinen (Soprano, Bass)
5.咏叹调(二重唱)〔Duet(Duet)〕:《上帝啊上帝,你从没有,丢弃你子民》(Gott, ach Gott, verlass die Deinen Nimmermehr)〔女高音(Soprano),男低音(Bass)〕 |
Arleen Augér | 03:22 |
188 |
Gott der Herr ist Sonn und Schild, BWV 79: Chorale: Erhalt uns in der Wahrheit (Chorus)
6.众赞歌(Chorale):《教我们持守真理》(Erhalt uns in der Wahrheit)〔合唱(Chorus)〕 |
Arleen Augér | 00:51 |
189 |
Ein feste Burg ist unser Gott (Chorus)
《我们的上帝是坚固的堡垒》(Ein feste Burg ist unser Gott),BWV80(1724年首演) 1.合唱(Chorus):《我们的上帝是坚固的堡垒》(Ein feste Burg ist unser Gott) |
Arleen Augér | 06:10 |
190 |
Ein feste Burg ist unser Gott, BWV 80: Aria with Chorale: Alles, was von Gott geboren (Bass, Soprano)
2.咏叹调和赞美诗(Aria with Chorale):《一切由上帝而生的人》(Alles, was von Gott geboren)〔男低音(Bass),女高音(Soprano)〕 |
Arleen Augér | 03:54 |
191 |
Ein feste Burg ist unser Gott, BWV 80: Recitative: Erwage doch, Kind Gottes (Bass)
3.宣叙调(Recitative):《想一想啊,上帝的子民》(Erwäge doch, Kind Gottes)〔男低音(Bass)〕 |
Arleen Augér | 01:59 |
192 |
Ein feste Burg ist unser Gott, BWV 80: Aria: Komm in mein Herzenshaus (Soprano)
4.咏叹调(Aria):《请来到我的心》(Komm in mein Herzenshaus)〔女高音(Soprano)〕 |
Arleen Augér | 03:35 |
193 |
Ein feste Burg ist unser Gott, BWV 80: Chorale: Und wenn die Welt voll Teufel war (Chorus)
5.众赞歌(Chorale):《这世界充满魔鬼》(Und wenn die Welt voll Teufel wär)〔合唱(Chorus)〕 |
Arleen Augér | 03:27 |
194 |
Ein feste Burg ist unser Gott, BWV 80: Recitative: So stehe dann bei Christi blutgefarbten Fahne (Tenor)
6.宣叙调(Recitative):《站在基督血染的旗帜下》(So stehe dann bei Christi )〔男高音(Tenor)〕 |
Arleen Augér | 01:22 |
195 |
Ein feste Burg ist unser Gott, BWV 80: Duet: Wie welig sind doch die, die Gott im Munde tragen (Alto, Tenor)
7.咏叹调(二重唱)〔Aria(Duet)〕:《将上帝挂在嘴上的人是有福的》(Wie selig sind doch die, die Gott im Munde tragen)〔女低音(Alto),男高音(Tenor)〕 |
Arleen Augér | 03:25 |
196 |
Ein feste Burg ist unser Gott, BWV 80: Chorale: Das Wort sie sollen lassen stahn (Chorus)
8.众赞歌(Chorale):《仇敌不听从上帝的话》(Das Wort sie sollen lassen stahn)〔合唱(Chorale)〕 |
Arleen Augér | 01:21 |
197 |
Jesus schläft, was soll ich hoffen, BWV 81: Aria: Jesus schlaft, was soll ich hoffen? (Alto)
《耶稣睡了,我希求什么?》 (Jesus schlaft, was soll ich hoffen?),BWV81(1724年首演) 1.咏叹调(Aria):《耶稣睡了,我希求什么?》 (Jesus schlaft, was soll ich hoffen?)〔女低音(Alto)〕 |
Julia Hamari | 05:03 |
198 |
Jesus schläft, was soll ich hoffen, BWV 81: Recitative: Herr! warum trittest du so ferne? (Tenor)
2.宣叙调(Recitative):《主啊,为什么你离去那么远?》(Herr! Warum trittest du so ferne?)〔男高音(Tenor)〕 |
Julia Hamari | 01:21 |
199 |
Jesus schläft, was soll ich hoffen, BWV 81: Aria: Die schaumenden Wellen von Belials Bachen (Tenor)
3.咏叹调(Aria):《恶魔的海浪汹涌澎湃》(Die schäumenden Wellen von Belials Bächen)〔男高音(Tenor)〕 |
Julia Hamari | 03:16 |
200 |
Jesus schläft, was soll ich hoffen, BWV 81: Arioso: Ihr Kleinglaubigen, warum seid ihr so furchtsam? (Bass)
4.宣咏调(Arioso):《你们这小信的人哪,为甚么胆怯呢?》(Ihr Kleingläubigen, warum seid ihr so furchtsam?)〔男低音(Bass)〕 |
Julia Hamari | 01:30 |
201 |
Jesus schläft, was soll ich hoffen, BWV 81: Aria: Schweig, aufgeturmtes Meer! (Bass)
5.咏叹调(Aria):《平静下来吧,奔腾的海浪!》(Schweig, aufgetürmtes Meer!)〔男低音(Bass)〕 |
Julia Hamari | 05:22 |
202 |
Jesus schläft, was soll ich hoffen, BWV 81: Recitative: Wohl mir, mein Jesus spricht ein Wort (Alto)
6.宣叙调(Recitative):《真好,我的耶稣说话了》(Wohl mir, mein Jesus spricht ein Wort)〔女低音(Alto)〕 |
Julia Hamari | 00:35 |
203 |
Jesus schläft, was soll ich hoffen, BWV 81: Chorale: Unter deinen Schirmen (Chorus)
7.众赞歌(Chorale):《在你的护佑下》(Unter deinen Schirmen)〔合唱(Chorus)〕 |
Julia Hamari | 01:19 |
204 |
Cantata, BWV 82: Aria: Ich habe genug, ich habe den Heiland (Bass)
《我满足了》(Ich babe genug),BWV82(1727年首演) 1.咏叹调(Aria):《我满足了! 我有救主》(Ich habe genug,Ich habe den Heiland)〔男低音(Bass)〕 |
Nina Stemme | 07:39 |
205 |
Cantata, BWV 82: Recitative: Ich habe genug! Mein Trost ist nur allein (Bass)
2.宣叙调(Recitative):《我满足了! 我的安慰就是》(Ich habe genug. Mein Trost ist nur allein)〔男低音(Bass)〕 |
Nina Stemme | 01:34 |
206 |
Cantata, BWV 82: Aria: Schlummert ein, ihr matten Augen (Bass)
3.咏叹调(Aria):《安睡吧,疲惫的眼睛》(Schlummert ein, ihr matten Augen)〔男低音(Bass)〕 |
Nina Stemme | 03:23 |
207 |
Cantata, BWV 82: Recitative: Mein Gott! wenn kommt das schöne: Nun! (Bass)
4.宣叙调(Recitative):《上帝啊,这样的美善快来吧》(Mein Gott! wann kömmt das schöne)〔男低音(Bass)〕 |
Nina Stemme | 00:54 |
208 |
Cantata, BWV 82: Aria: Ich freue mich auf meinen Tod (Bass)
5.咏叹调(Aria):《我欢欣地等待死亡》(Ich freue mich auf meinen Tod)〔男低音(Bass)〕 |
Nina Stemme | 03:58 |
209 |
Erfreute Zeit im neuen Bunde, BWV 83: Aria: Erfreute Zeit im neuen Bunde (Alto)
《新约中的愉快年代》(Erfreute zeit imneuen Bunde),BWV83(1724年首演) 1.咏叹调(Aria):《新约中的愉快年代》(Erfreute zeit imneuen Bunde)〔女低音(Alto)〕 |
Helen Watts | 07:02 |
210 |
Erfreute Zeit im neuen Bunde, BWV 83: Aria: Herr, nun lassest du deinen Diener (Bass)
2.咏叹调(Aria):《主啊,如今可以照你的话》(Herr, nun lässest du deinen Diener)〔男低音(Bass)〕 |
Helen Watts | 04:12 |
211 |
Erfreute Zeit im neuen Bunde, BWV 83: Aria: Eile, Herz, voll Freudigkeit (Tenor)
3.咏叹调(Aria):《快来,心啊,快乐欢欣!》(Eile, Herz, voll Freudigkeit!)〔男高音(Tenor)〕 |
Helen Watts | 05:56 |
212 |
Erfreute Zeit im neuen Bunde, BWV 83: Recitative: Ja, merkt dein Glaube noch viel Finsternis (Alto)
4.宣叙调(Recitative):《是啊,信心会见到很多阴影》(Ja, merkt dein Glaube noch viel Finsternis)〔女低音(Alto)〕 |
Helen Watts | 00:50 |
213 |
Erfreute Zeit im neuen Bunde, BWV 83: Chorale: Er ist das Heil und selig Licht (Chorus)
5.众赞歌(Chorale):《他是救赎,他是恩光》(Es ist das Heil und selig Licht)〔合唱(Chorus)〕 |
Helen Watts | 01:00 |
214 |
Ich bin vergnügt mit meinem Glücke, BWV 84: Aria: Ich bin vergnugt mit meinem Glucke (Soprano)
《我满足于我的福份》(Ich bin vergnügt mit meinem Glücke),BWV84(1727年首演) 1.咏叹调(Aria):《我满足于我的福份》(Ich bin vergnügt mit meinem Glücke)〔女高音(Soprano)〕 |
Arleen Augér | 05:49 |
215 |
Ich bin vergnügt mit meinem Glücke, BWV 84: Recitative: Gott ist mir ja nichts schuldig (Soprano)
2.宣叙调(Recitative):《上帝不亏欠我什么》(Gott ist mir ja nichts schuldig)〔女高音(Soprano)〕 |
Arleen Augér | 01:50 |
216 |
Ich bin vergnügt mit meinem Glücke, BWV 84: Aria: Ich esse mit Freuden mein weniges Brot (Soprano)
3.咏叹调(Aria):《我快乐地吃我的面饼》(Ich esse mit Freuden mein weniges Brot)〔女高音(Soprano)〕 |
Arleen Augér | 04:33 |
217 |
Ich bin vergnügt mit meinem Glücke, BWV 84: Recitative: Im Schweisse meines Angesichts (Soprano)
4.宣叙调(Recitative):《我每天劳力流汗》(Im Schweiße meines Angesichts。)〔女高音(Soprano)〕 |
Arleen Augér | 01:17 |
218 |
Ich bin vergnügt mit meinem Glücke, BWV 84: Chorale: Ich leb indes in dir vergnuget (Chorus)
5.众赞歌(Chorale):《我在你里心满意足》(Ich leb indes in dir vergnüget)〔合唱(Chorus)〕 |
Arleen Augér | 01:13 |
219 |
Ich bin ein guter Hirt, BWV 85: Aria: Ich bin ein guter Hirt (Bass)
《我是个好牧人》(Ich bin ein guter Hirt),BWV85(1725年首演) 1.咏叹调(Aria):《我是个好牧人》(Ich bin ein guter Hirt)〔男低音(Bass)〕 |
Arleen Augér | 03:36 |
220 |
Ich bin ein guter Hirt, BWV 85: Aria: Jesus ist ein guter Hirt (Alto)
2.咏叹调(Aria):《耶稣是个好牧人》(Jesus ist ein guter Hirt)〔女低音(Alto)〕 |
Arleen Augér | 04:00 |
221 |
Ich bin ein guter Hirt, BWV 85: Chorale: Der Herr ist mein getreuer Hirt (Soprano)
3.赞美诗(Chorale):《主是我的好牧人》(Der Herr ist mein getreuer Hirt)〔女高音(Soprano)〕 |
Arleen Augér | 05:21 |
222 |
Ich bin ein guter Hirt, BWV 85: Recitative: Wenn die Mietlinge schlafen (Tenor)
4.宣叙调(Recitative):《当雇工晚上睡觉》(Wenn die Mietlinge schlafen)〔男高音(Tenor)〕 |
Arleen Augér | 01:17 |
223 |
Ich bin ein guter Hirt, BWV 85: Aria: Seht, was die Liebe tut (Tenor)
5.咏叹调(Aria):《看哪,这就是主的爱!》(Seht, was die Liebe tut)〔男高音(Tenor)〕 |
Arleen Augér | 03:25 |
224 |
Ich bin ein guter Hirt, BWV 85: Chorale: Ist Gott mein Schutz und treuer Hirt (Chorus)
6.众赞歌(Chorale):《上帝是保障,上帝是牧人》(Ist Gott mein Schutz und treuer Hirt)〔合唱(Chorus)〕 |
Arleen Augér | 01:22 |
225 |
Wahrlich, wahrlich, ich sage euch, BWV 86: Aria: Wahrlich, wahrlich, ich sage euch (Bass)
《我实实在在的告诉你们》(Wahrlich, Wahrlich, ichsage euch),BWV86(1724年首演) 1.咏叹调(Aria):《我实实在在的告诉你们》(Wahrlich, Wahrlich, ichsage euch)〔男低音(Bass)〕 |
Arleen Augér | 03:12 |
226 |
Wahrlich, wahrlich, ich sage euch, BWV 86: Aria: Ich will doch wohl Rosen brechen (Alto)
2.咏叹调(Aria):《我要来采集玫瑰》(Ich will doch wohl Rosen brechen)〔女低音(Alto)〕 |
Arleen Augér | 06:21 |
227 |
Wahrlich, wahrlich, ich sage euch, BWV 86: Chorale: Und was der ewig gutig Gott (Soprano)
3.赞美诗(Chorale):《神是永恒的美善》(Und was der ewig gültig Gott)〔女高音(Soprano)〕 |
Arleen Augér | 01:47 |
228 |
Wahrlich, wahrlich, ich sage euch, BWV 86: Recitative: Gott macht es nicht gleichwie die Welt (Tenor)
4.宣叙调(Recitative):《上帝的行事不像世人》(Gott macht es nicht gleichwie die Welt)〔男高音(Tenor)〕 |
Arleen Augér | 00:37 |
229 |
Wahrlich, wahrlich, ich sage euch, BWV 86: Aria: Gott hilft gewiss (Tenor)
5.咏叹调(Aria):《上帝一定会帮助》(Gott hilft gewiss)〔男高音(Tenor)〕 |
Arleen Augér | 02:51 |
230 |
Wahrlich, wahrlich, ich sage euch, BWV 86: Chorale: Die Hoffnung wart' der rechten Zeit (Chorus)
6.众赞歌(Chorale):《盼望最后一定成就》(Die Hoffnung wart' der rechten Zeit)〔合唱(Chorus)〕 |
Arleen Augér | 01:00 |
231 |
Bisher habt ihr nichts gebeten in meinen Namen (Bass)
《向来你们没有奉我的名》(Bisber habt ihr nichts gebeten),BWV87(1725年首演) 1.宣咏调(Arioso):《向来你们没有奉我的名》(Bisber habt ihr nichts gebeten)〔男低音(Bass)〕 |
Julia Hamari | 02:12 |
232 |
Bisher habt ihr nichts gebeten in meinem Namen, BWV 87: Recitative: O Wort! das Geist und Seel erschreckt (Alto)
2.宣叙调(Recitative):《这话啊!吓坏了我的灵魂》(O Wort, das Geist und Seel erschreckt)〔女低音(Alto)〕 |
Julia Hamari | 00:47 |
233 |
Bisher habt ihr nichts gebeten in meinem Namen, BWV 87: Aria: Vergib, o Vater! unsre Schuld (Alto)
3.咏叹调(Aria):《父啊,赦免我们的罪》(Vergib, o Vater, unsre Schuld)〔女低音(Alto)〕 |
Julia Hamari | 08:42 |
234 |
Bisher habt ihr nichts gebeten in meinem Namen, BWV 87: Recitative: Wenn unsre Schuld bis an den Himmel steigt (Tenor)
4.宣叙调(Recitative):《我们的罪恶上及于天》(Wenn unsre Schuld bis an den Himmel steigt)〔男高音(Tenor)〕 |
Julia Hamari | 01:01 |
235 |
Bisher habt ihr nichts gebeten in meinem Namen, BWV 87: In der Welt habt ihr Angst (Bass)
5.宣咏调(Arioso):《在世上你们有苦难》(In der Welt habt ihr Angst)〔男低音(Bass)〕 |
Julia Hamari | 02:10 |
236 |
Bisher habt ihr nichts gebeten in meinem Namen, BWV 87: Aria: Ich will leiden, ich will schweigen (Tenor)
6.咏叹调(Aria):《我愿受苦,我愿沉默》(Ich will leiden, ich will schweigen)〔男高音(Tenor)〕 |
Julia Hamari | 03:49 |
237 |
Bisher habt ihr nichts gebeten in meinem Namen, BWV 87: Chorale: Muss ich sein betrubet? (Chorus)
7.众赞歌(Chorale):《我何必被困扰?》(Muß ich sein betrübet?)〔合唱(Chorus)〕 |
Julia Hamari | 01:40 |
238 |
Siehe, ich will viel Fischer aussenden, BWV 88: Aria: Siehe, ich will viel Fischer aussenden (Bass)
《我要召许多打鱼的》(Siehe, ich will viel Fischer aussenden),BWV88(1726年首演) 第一部分 1.咏叹调(Aria):《我要召许多打鱼的》(Siehe, ich will viel Fischer aussenden)〔男低音(Bass)〕 |
Ingeborg Reichelt | 07:41 |
239 |
Siehe, ich will viel Fischer aussenden, BWV 88: Recitative: Wie leichtlich konnte doch der Hochste uns entbehren (Tenor)
2.宣叙调(Recitative):《至高者可以很方便地遗弃我们》(Wie leichtlich könnte doch der Höchste uns entbehren)〔男高音(Soprano)〕 |
Ingeborg Reichelt | 01:05 |
240 |
Siehe, ich will viel Fischer aussenden, BWV 88: Aria, Ritornello: Nein, nein! Gott ist allezeit geflissen (Tenor)
3.咏叹调(Aria):《不!上帝永远关心我们》(Nein, Gott ist allezeit geflissen)〔男高音(Tenor)〕 |
Ingeborg Reichelt | 04:04 |
241 |
Siehe, ich will viel Fischer aussenden, BWV 88: Recitative and Arioso: Jesus sprach zu Simon (Tenor, Bass)
第二部分 4.宣叙调(Recitative)和宣叙调(Arioso):《耶稣对西门说》(Jesus sprach zu Simon)〔男高音(Tenor),男低音(Bass)〕 |
Ingeborg Reichelt | 02:49 |
242 |
Siehe, ich will viel Fischer aussenden, BWV 88: Aria: Beruft Gott selbst, so muss der Segen (Soprano, Alto)
5.咏叹调(二重唱)〔Aria(Duet)〕:《如果上帝愿意,他必看顾》(Beruft Gott selbst, so muss der Segen)〔女高音(Soprano),女低音(Alto)〕 |
Ingeborg Reichelt | 04:14 |
243 |
Siehe, ich will viel Fischer aussenden, BWV 88: Recitative: Was kann dich denn in deinem Wandel schrecken (Soprano)
6.宣叙调(Recitative):《如果上帝向你伸出他的手》(Was kann dich denn in deinem Wandel schrecken)〔女高音(Soprano)〕 |
Ingeborg Reichelt | 01:42 |
244 |
Siehe, ich will viel Fischer aussenden, BWV 88: Chorale: Sing, bet und geh auf Gottes Wegen (Chorus)
7.众赞歌(Chorale):《歌唱,祈祷,走上帝的路》(Sing, bet und geh auf Gottes Wegen)〔合唱(Chorus)〕 |
Ingeborg Reichelt | 01:06 |
245 |
Was soll ich aus dir machen, Ephraim, BWV 89: Aria: Was soll ich aus dir machen, Ephraim? (Bass)
《以法莲哪,我怎能舍弃你?》(Was soll ich ans dir machem, Ephraim?),BWV89(1723年首演) 1.咏叹调(Aria):《以法莲哪,我怎能舍弃你?》(Was soll ich ans dir machem, Ephraim?)〔男低音(Bass)〕 |
Arleen Augér | 03:38 |
246 |
Was soll ich aus dir machen, Ephraim, BWV 89: Recitative: Ja, freilich sollte Gott (Alto)
2.宣叙调(Recitative):《是啊,上帝当然要宣布》(Ja, freilich sollte Gott)〔女低音(Alto)〕 |
Arleen Augér | 00:58 |
247 |
Was soll ich aus dir machen, Ephraim, BWV 89: Aria: Ein unbarmherziges Gerichte (Alto)
3.咏叹调(Aria):《这是个无情的判决》(Ein unbarmherziges Gerichte)〔女低音(Alto)〕 |
Arleen Augér | 03:05 |
248 |
Was soll ich aus dir machen, Ephraim, BWV 89: Recitative: Wohlan! mein Herze legt Zorn, Zank und Zwietracht hin (Soprano)
4.宣叙调(Recitative):《好吧!我的心不再愤怒争辩不和》(Wohlan! mein Herze legt Zorn, Zank und Zwietracht hin)〔女高音(Soprano)〕 |
Arleen Augér | 01:24 |
249 |
Was soll ich aus dir machen, Ephraim, BWV 89: Aria: Gerechter Gott, ach, rechnest du? (Soprano)
5.咏叹调(Aria):《公义的上帝,你数算吗?》(Gerechter Gott, ach, rechnest du?)〔女高音(Soprano)〕 |
Arleen Augér | 02:24 |
250 |
Was soll ich aus dir machen, Ephraim, BWV 89: Chorale: Mir mangelt zwar sehr viel (Chorus)
6.众赞歌(Chorale):《我虽是贫穷缺乏》(Mir mangelt zwar sehr viel)〔合唱(Chorus)〕 |
Arleen Augér | 01:00 |
251 |
Es reisset euch ein schrecklich Ende, BWV 90: Aria: Es reisset euch ein schrecklich Ende
《你有个可怕的结局》(ES reisset euch ein schrecklich Ende),BWV90(1723年首演) 1.咏叹调(Aria):《你有个可怕的结局》(ES reisset euch ein schrecklich Ende)〔男高音(Tenor)〕 |
Helen Watts | 05:42 |
252 |
Es reisset euch ein schrecklich Ende, BWV 90: Recitative: Des Hochsten Gute wird von Tag zu Tage neu (Alto)
2.宣叙调(Recitative):《至高者的美善日新》(Des Höchsten Güte wird von Tag zu Tage neu)〔女低音(Alto)〕 |
Helen Watts | 01:44 |
253 |
Es reisset euch ein schrecklich Ende, BWV 90: Aria: So loschet im Eifer der rachende Richter (Bass)
3.咏叹调(Aria):《严厉法官快要执法》(So löschet im Eifer der rächende Richter)〔男低音(Bass)〕 |
Helen Watts | 03:42 |
254 |
Es reisset euch ein schrecklich Ende, BWV 90: Recitative: Doch Gottes Auge sieht auf uns (Tenor)
4.宣叙调(Recitative):《但上帝看我们是他的选民》(Doch Gottes Auge sieht auf uns als Auserwählte)〔男高音(Tenor)〕 |
Helen Watts | 00:50 |
255 |
Es reisset euch ein schrecklich Ende, BWV 90: Chorale: Leit uns mit deiner rechten Hand (Chorus)
5.众赞歌(Chorale):《你的右手引导我们》(Leit uns mit deiner rechten Hand)〔合唱(Chorus)〕 |
Helen Watts | 01:07 |
256 |
Gelobet seist du, Jesu Christ (Chorus)
《赞美你,主耶稣基督》(Gelobet seist du, Jesu Christ, chorale),BWV91(1724年首演) 1.合唱(Chorus):《赞美你,主耶稣基督》(Gelobet seist du, Jesu Christ, chorale) |
Helen Donath | 03:03 |
257 |
Gelobet seist du, Jesu Christ, BWV 91: Recitative and Chorale: Der Glanz der hochsten Herrlichkeit (Soprano)
2.宣叙调(Recitative)和众赞歌(Chorale):《明亮辉煌最高荣耀》(Der Glanz der höchsten Herrlichkeit)〔女高音(Soprano),合唱(Chorus)〕 |
Helen Donath | 02:13 |
258 |
Gelobet seist du, Jesu Christ, BWV 91: Aria: Gott, dem der Erden Kreis zu klein (Tenor)
3.咏叹调(Aria):《啊,地球大圈太小了》(Gott, dem der Erden Kreis zu klein)〔男高音(Tenor)〕 |
Helen Donath | 02:38 |
259 |
Gelobet seist du, Jesu Christ, BWV 91: Recitative: O Christenheit! (Bass)
4.宣叙调(Recitative):《信徒啊!》(O Christenheit!)〔男低音(Bass)〕 |
Helen Donath | 01:18 |
260 |
Gelobet seist du, Jesu Christ, BWV 91: Aria: Die Armut, so Gott auf sich nimmt (Soprano, Alto)
5.咏叹调(二重唱)〔Aria(Duet)〕:《他为我们成为贫穷》(Die Armut, so Gott auf sich nimmt)〔女高音(Soprano),女低音(Alti)〕 |
Helen Donath | 08:34 |
261 |
Gelobet seist du, Jesu Christ, BWV 91: Chorale: Das hat er alles uns getan (Chorus)
6.众赞歌(Chorale):《他为我们成就一切》(Das hat er alles uns getan)〔合唱(Chorus)〕 |
Helen Donath | 01:00 |
262 |
Ich hab in Gottes Herz und Sinn (Chorus)
《我将臣服上帝的心思意念》(Ich hab in Gottes Herz und sinn, Chorale),BWV92(1725年首演) 1.合唱(Chorus):《我将臣服上帝的心思意念》(Ich hab in Gottes Herz und sinn) |
Arleen Augér | 05:29 |
263 |
Ich hab in Gottes Herz und Sinn, BWV 92: Chorale and Recitative: Es kann mir fehlen nimmermehr (Bass)
2.赞美诗(Chorale)和宣叙调(Recitative):《我永远不再会缺乏!》(Es kann mir fehlen nimmermehr!)〔男低音(Bass)〕 |
Arleen Augér | 04:00 |
264 |
Ich hab in Gottes Herz und Sinn, BWV 92: Aria: Seht, seht! wie reisst, wie bricht, wie fallt (Tenor)
3.咏叹调(Aria):《看哪,看哪!撕碎,折断,倒下》(Seht, seht! wie reißt, wie bricht, wie fällt)〔男高音(Tenor)〕 |
Arleen Augér | 03:33 |
265 |
Ich hab in Gottes Herz und Sinn, BWV 92: Chorale: Zudem ist Weisheit und Verstand (Alto)
4.赞美诗(Chorale):《他是智慧,他是思想》(Zudem ist Weisheit und Verstand)〔女低音(Alto)〕 |
Arleen Augér | 03:21 |
266 |
Ich hab in Gottes Herz und Sinn, BWV 92: Recitative: Wir wollen nun nicht langer zagen (Tenor)
5.宣叙调(Recitative):《我们不再犹豫不定》(Wir wollen uns nicht länger zagen)〔男高音(Tenor)〕 |
Arleen Augér | 01:35 |
267 |
Ich hab in Gottes Herz und Sinn, BWV 92: Aria: Das Sturmen von den rauhen Winden (Bass)
6.咏叹调(Aria):《狂风暴雨呼啸声声》(Das Brausen von den rauhen Winden)〔男低音(Bass)〕 |
Arleen Augér | 04:28 |
268 |
Ich hab in Gottes Herz und Sinn, BWV 92: Chorale and Recitative: Ei nun, mein Gott, so fall ich dir (Bass, Tenor, Alto, Soprano)
7.众赞歌(Chorale)和宣叙调(Recitative):《上帝啊,我附伏在你前》(Ei nun, mein Gott, so fall ich dir)〔合唱(Chorus),男低音(Bass),男高音(Tenor),女低音(Alto),女高音(Soprano)〕 |
Arleen Augér | 02:57 |
269 |
Ich hab in Gottes Herz und Sinn, BWV 92: Aria: Meinem Hirten bleib ich treu (Soprano)
8.咏叹调(Aria):《我忠于我的牧羊人》(Meinem Hirten bleib ich treu)〔女高音(Soprano)〕 |
Arleen Augér | 03:42 |
270 |
Ich hab in Gottes Herz und Sinn, BWV 92: Chorale: Soll ich denn auch des Todes Weg (Chorus)
9.众赞歌(Chorale):《我将走上死亡路径》(Soll ich den auch des Todes Weg)〔合唱(Chorus)〕 |
Arleen Augér | 01:38 |
271 |
Wer nur den lieben Gott lasst walten (Soprano, Alto, Tenor, Bass, Chorus)
《让慈爱的上帝掌权的人》(Wer nur den lieben Gott lasst Waletn, chorale),BWV93(1724年首演) 1.合唱(Chorus):《让慈爱的上帝掌权的人》(Wer nur den lieben Gott lasst Waletn, chorale)〔女高音(Soprano),女低音(Alto),男高音(Tenor),男低音(Bass),合唱(Bass)〕 |
Arleen Augér | 05:18 |
272 |
Wer nur den lieben Gott lässt walten, BWV 93: Recitative and Chorale: Was helfen uns die schweren Sorgen? (Bass)
2.赞美诗(Chorale)和宣叙调(Recitative):《忧虑重担能帮什么?》(Was helfen uns die schweren Sorgen?)〔男低音(Bass)〕 |
Arleen Augér | 02:03 |
273 |
Wer nur den lieben Gott lässt walten, BWV 93: Aria: Man halte nur ein wenig stille (Tenor)
3.咏叹调(Aria):《我们只能静静地等待》(Man halte nur ein wenig stille)〔男高音(Tenor)〕 |
Arleen Augér | 03:13 |
274 |
Wer nur den lieben Gott lässt walten, BWV 93: Aria and Chorale: Er kennt die rechten Freudenstunden (Soprano, Alto)
4.咏叹调(二重唱)〔Aria(Duet)〕:《他知道何时该喜乐》(Er kennt die rechten Freudesstunden)〔女高音(Soprano),女低音(Alto)〕 |
Arleen Augér | 03:17 |
275 |
Wer nur den lieben Gott lässt walten, BWV 93: Recitative and Chorale: Denk nicht in deiner Drangsalshitze (Tenor)
5.赞美诗(Chorale)和宣叙调(Recitative):《在艰难困窘热浪中》(Denk nicht in deiner Drangsalhitze)〔男高音(Tenor)〕 |
Arleen Augér | 02:39 |
276 |
Wer nur den lieben Gott lässt walten, BWV 93: Aria: Ich will auf den Herren schaun (Soprano)
6.咏叹调(Aria):《我宁愿只仰望我主》(Ich will auf den Herren schaun)〔女高音(Soprano)〕 |
Arleen Augér | 02:26 |
277 |
Wer nur den lieben Gott lässt walten, BWV 93: Chorale: Sing, bet und geh auf Gottes Wegen (Chorus)
7.众赞歌(Chorale):《歌唱,祈祷,走上帝的路》(Sing, bet und geh auf Gottes Wegen)〔合唱(Chorus)〕 |
Arleen Augér | 00:54 |
278 |
Was frag ich nach der Welt (Chorus)
《我向世界寻求什么?》(Was frag ich nach der welt?),BWV94(1724年首演) 1.合唱(Chorus):《我向世界寻求什么?》(Was frag ich nach der welt?)〔合唱(Chorus)〕 |
Helen Donath | 03:55 |
279 |
Was frag ich nach der Welt, BWV 94: Aria: Die Welt ist wie ein Rauch und Schatten (Bass)
2.咏叹调(Aria):《世界像烟云和阴影》(Die Welt ist wie ein Rauch und Schatten)〔男低音(Bass)〕 |
Helen Donath | 02:14 |
280 |
Was frag ich nach der Welt, BWV 94: Recitative: Die Welt sucht Ehr und Ruhm (Tenor)
3.赞美诗(Chorale)和宣叙调(Recitative):《世界追求名利荣华》(Die Welt sucht Ehr und Ruhm)〔男高音(Tenor)〕 |
Helen Donath | 04:20 |
281 |
Was frag ich nach der Welt, BWV 94: Aria: Betorte Welt, betorte Welt! (Alto)
4.咏叹调(Aria):《虚的世界 假的世界!》(Betörte Welt, betörte Welt!)〔女低音(Alto)〕 |
Helen Donath | 05:11 |
282 |
Was frag ich nach der Welt, BWV 94: Recitative: Die Welt bekummert sich (Bass)
5.赞美诗(Chorale)和宣叙调(Recitative):《世界在困苦烦恼中》(Die Welt bekümmert sich)〔男低音(Bass)〕 |
Helen Donath | 02:38 |
283 |
Was frag ich nach der Welt, BWV 94: Aria: Die Welt kann ihre Lust und Freud (Tenor)
6.咏叹调(Aria):《世界的喜悦和欢乐》(Die Welt kann ihre Lust und Freud)〔男高音(Tenor)〕 |
Helen Donath | 04:56 |
284 |
Was frag ich nach der Welt, BWV 94: Aria: Es halt es mit der blinden Welt (Soprano)
7.咏叹调(Aria):《若是住在盲人世界》(Es halt es mit der blinden Welt)〔女高音(Soprano)〕 |
Helen Donath | 03:47 |
285 |
Was frag ich nach der Welt, BWV 94: Chorale: Was frag ich nach der Welt! (Chorus)
8.众赞歌(Chorale):《我向世界寻求什么》(Was frag ich nach der Welt)〔合唱(Chorus)〕 |
Helen Donath | 01:57 |
286 |
Christus, der ist mein Leben, BWV 95: Recitative: Christus, der ist mein Leben (Chorus, Tenor)
《基督,我的生命》(Christus, der ist mein Leber),BWV95(1723年首演) 1.众赞歌(Chorale)和宣叙调(Recitative):《基督,我的生命》(Christus, der ist mein Leber)〔合唱(Chorus),男高音(Tenor)〕 |
Arleen Augér | 07:01 |
287 |
Christus, der ist mein Leben, BWV 95: Recitative: Nun, falsche Welt! (Soprano)
2.宣叙调(Recitative):《啊,虚谎世界!》(Nun, falsche Welt!)〔女高音(Soprano)〕 |
Arleen Augér | 01:04 |
288 |
Christus, der ist mein Leben, BWV 95: Chorale: Valet will ich dir geben (Soprano)
3.赞美诗(Chorale):《我现在与你告别》(Valet will ich dir geben)〔女高音(Soprano)〕 |
Arleen Augér | 02:28 |
289 |
Christus, der ist mein Leben, BWV 95: Recitative: Ach konnte mir doch bald so wohl geschehn (Tenor)
4.宣叙调(Recitative):《啊,这事最好赶快发生》(Ach könnte mir doch bald so wohl geschehn)〔男高音(Tenor)〕 |
Arleen Augér | 00:41 |
290 |
Christus, der ist mein Leben, BWV 95: Aria: Ach, schlage doch bald, selge Stunde (Tenor)
5.咏叹调(Aria):《敲响吧,最后的钟声!》(Ach, schlage doch bald, selge Stunde)〔男高音(Tenor)〕 |
Arleen Augér | 07:50 |
291 |
Christus, der ist mein Leben, BWV 95: Recitative: Denn ich weiss dies (Bass)
6.宣叙调(Recitative):《因为我知道》(Denn ich weiß dies)〔男低音(Bass)〕 |
Arleen Augér | 01:36 |
292 |
Christus, der ist mein Leben, BWV 95: Chorale: Weil du vom Tod erstanden bist (Chorus)
7.众赞歌(Chorale):《因你已从死里复活》(Weil du vom Tod erstanden bist)〔合唱(Chorus)〕 |
Arleen Augér | 01:15 |
293 |
Herr Christ, der einge Gottessohn (Chorus)
《主基督,上帝的独生子》(Herr Christ, der einge Gottessohn),BWV96(1724年首演) 1.合唱(Chorus):《主基督,上帝的独生子》(Herr Christ, der einge Gottessohn) |
Helen Donath | 05:28 |
294 |
Herr Christ, der einge Gottessohn, BWV 96: Recitative: O Wunderkraft der Liebe (Alto)
2.宣叙调(Recitative):《啊!爱的奇妙力量》(O Wunderkraft der Liebe)〔女低音(Alto)〕 |
Helen Donath | 01:42 |
295 |
Herr Christ, der einge Gottessohn, BWV 96: Aria: Ach, ziehe die Seele mit Seilen der Liebe (Tenor)
3.咏叹调(Aria):《啊!我的灵被你的爱吸引》(Ach, ziehe die Seele mit Seilen der Liebe)〔男高音(Tenor)〕 |
Helen Donath | 09:08 |
296 |
Herr Christ, der einge Gottessohn, BWV 96: Recitative: Ach, fuhre mich, o Gott, zum rechten Wege (Soprano)
4.宣叙调(Recitative):《上帝啊,引导我走正路》(Ach, führe mich, o Gott, zum rechten Wege)〔女高音(Soprano)〕 |
Helen Donath | 00:55 |
297 |
Herr Christ, der einge Gottessohn, BWV 96: Aria: Bald zur Rechten, bald zur Linken (Bass)
5.咏叹调(Aria):《忽而向右,忽而向左》(Bald zur Rechten, bald zur Linken)〔男低音(Bass)〕 |
Helen Donath | 02:10 |
298 |
Herr Christ, der einge Gottessohn, BWV 96: Chorale: Ertot uns durch dein Gute (Chorus)
6.众赞歌(Chorale):《你的美善充满我》(Ertöt uns durch dein Güte)〔合唱(Chorus)〕 |
Helen Donath | 00:58 |
299 |
In allen meinen Taten (Chorus)
《我所行的每件事》(In allen meiner Taten),BWV97(1734年首演) 1.合唱(Chorus):《我所行的每件事》(In allen meiner Taten) |
Helen Donath | 05:59 |
300 |
In allen meinen Taten, BWV 97: Aria: Nichts ist es spat und fruhe (Bass)
2.咏叹调(Aria):《或是赶早或是迟》(Nichts ist es spät und frühe)〔男低音(Bass)〕 |
Helen Donath | 03:30 |
301 |
In allen meinen Taten, BWV 97: Recitative: Es kann mir nichts geschehen (Tenor)
3.宣叙调(Recitative):《没有一件事发生》(Es kann mir nichts geschehen)〔男高音(Tenor)〕 |
Helen Donath | 00:42 |
302 |
In allen meinen Taten, BWV 97: Aria: Ich traue seiner Gnaden (Tenor)
4.咏叹调(Aria):《我相信他的恩典》(Ich traue seiner Gnaden)〔男高音(Tenor)〕 |
Helen Donath | 06:28 |
303 |
In allen meinen Taten, BWV 97: Recitative: Er wolle meiner Sunden (Alto)
5.宣叙调(Recitative):《他不记念我的罪》(Er wolle meiner Sünden)〔女低音(Alto)〕 |
Helen Donath | 00:55 |
304 |
In allen meinen Taten, BWV 97: Aria: Leg ich mich spate nieder (Alto)
6.咏叹调(Aria):《或是我夜晚休息》(Leg ich mich späte nieder)〔女低音(Alto)〕 |
Helen Donath | 04:38 |
305 |
In allen meinen Taten, BWV 97: Duet: Hat er es denn beschlossen (Soprano, Bass)
7.咏叹调(二重唱)〔Aria(Duet)〕:《如果他已经决定》(Hat er es denn beschlossen)〔女高音(Soprano),男低音(Bass)〕 |
Helen Donath | 03:32 |
306 |
In allen meinen Taten, BWV 97: Aria: Ihm hab ich mich ergeben (Soprano)
8.咏叹调(Aria):《我将一切信靠他》(Ich hab mich ihm ergeben)〔女高音(Soprano)〕 |
Helen Donath | 03:17 |
307 |
In allen meinen Taten, BWV 97: Chorale: So sei nun, Seele, deine (Chorus)
9.众赞歌(Chorale):《所以,我的灵魂啊!》(So sein nun, Seele, deine)〔合唱(Chorus)〕 |
Helen Donath | 01:07 |
308 |
Was Gott tut, das ist wohlgetan (Chorus)
《上帝所作一切都有益》(Was Gott tut, das ist wohlgetan),BWV98(1726年首演) 1.合唱(Chorus):《上帝所作一切都有益》(Was Gott tut, das ist wohlgetan) |
Arleen Augér | 03:52 |
309 |
Was Gott tut, das ist wohlgetan, BWV 98: Recitative: Ach Gott! wenn wirst du mich einmal (Tenor)
2.宣叙调(Recitative):《上帝啊,什么时候你才》(Ach Gott! Wenn wirst du mich einmal)〔男高音(Tenor)〕 |
Arleen Augér | 01:11 |
310 |
Was Gott tut, das ist wohlgetan, BWV 98: Aria: Hort, ihr Augen, auf zu weinen! (Soprano)
3.咏叹调(Aria):《眼睛啊,不要再哭了!》(Hört, ihr Augen, auf zu weinen!)〔女高音(Soprano)〕 |
Arleen Augér | 03:50 |
311 |
Was Gott tut, das ist wohlgetan, BWV 98: Recitative: Gott hat ein Herz, das des Erbarmens Uberfluss (Alto)
4.宣叙调(Recitative):《上帝的心,有丰富满溢的怜悯》(Gott hat ein Herz, das des Erbarmens Überfluss)〔女低音(Alto)〕 |
Arleen Augér | 01:26 |
312 |
Was Gott tut, das ist wohlgetan, BWV 98: Aria: Meinen Jesum lab ich nicht (Bass)
5.咏叹调(Aria):《我不会离开耶稣》(Meinen Jesum lass ich nicht)〔男低音(Bass)〕 |
Arleen Augér | 04:14 |
313 |
Was Gott tut, das ist wohlgetan (Chorus)
《上帝所作一切都有益》(Was Gott tut, das ist wohlgetan),BWV99(1724年首演) 1.合唱(Chorus):《上帝所作一切都有益》(Was Gott tut, das ist wohlgetan) |
Arleen Augér | 04:38 |
314 |
Was Gott tut, das ist wohlgetan, BWV 99: Recitative: Sein Wort der Wahrheit stehet fest (Bass)
2.宣叙调(Recitative):《你的道永远坚定》(Sein Wort der Wahrheit stehet fest)〔男低音(Bass)〕 |
Arleen Augér | 01:23 |
315 |
Was Gott tut, das ist wohlgetan, BWV 99: Aria: Erschuttre dich nur nicht, verzagte Seele (Tenor)
3.咏叹调(Aria):《困苦的灵啊!不要胆怯》(Erschüttre dich nur nicht, verzagte Seele)〔男高音(Tenor)〕 |
Arleen Augér | 05:57 |
316 |
Was Gott tut, das ist wohlgetan, BWV 99: Recitative: Nun, der won Ewigkeit geschlobne Bund (Alto)
4.宣叙调(Recitative):《啊!上帝立定了永恒的约》(Nun, der von Ewigkeit geschloss'ne Bund)〔女低音(Alto)〕 |
Arleen Augér | 01:23 |
317 |
Was Gott tut, das ist wohlgetan, BWV 99: Aria: Wenn des Kreuzes Bitterkeiten (Soprano, Alto)
5.咏叹调(二重唱)〔Aria(Duet)〕:《如果十字架的苦味》(Wenn des Kreuzes Bitterkeiten)〔女高音(Soprano),女低音(Alto)〕 |
Arleen Augér | 02:34 |
318 |
Was Gott tut, das ist wohlgetan, BWV 99: Chorale: Was Gott tut, das ist wohlgetan (Chorus)
6.众赞歌(Chorale):《上帝所作一切都有益》(Was Gott tut, das ist wohlgetan)〔合唱(Chorus)〕 |
Arleen Augér | 00:55 |
319 |
Was Gott tut, das ist wohlgetan, BWV 100: Chorale: Was Gott tut, das ist wohlgetan (Chorus)
《上帝所作一切都有益》(Was Gott tut, das ist wohlgetan),BWV100(1732 —1735年首演) 1.众赞歌(Chorale):《上帝所作一切都有益》(Was Gott tut, das ist wohlgetan)〔合唱(Chorus)〕 |
Arleen Augér | 04:33 |
320 |
Was Gott tut, das ist wohlgetan, BWV 100: Duet: Was Gott tut, das ist wohlgetan (Alto, Tenor)
2.咏叹调(二重唱)〔Aria(Duet)〕:《上帝所作一切都有益》(Was Gott tut, das ist wohlgetan)〔女低音(Alto),男高音(Tenor)〕 |
Arleen Augér | 03:40 |
321 |
Was Gott tut, das ist wohlgetan, BWV 100: Aris: Was Gott tut, das ist wohlgetan (Soprano)
3.咏叹调(Aria):《上帝所作一切都有益》(Was Gott tut, das ist wohlgetan)〔女高音(Soprano)〕 |
Arleen Augér | 04:22 |
322 |
Was Gott tut, das ist wohlgetan, BWV 100: Aria: Was Gott tut, das ist wohlgetan (Bass)
4.咏叹调(Aria):《上帝所作一切都有益》(Was Gott tut, das ist wohlgetan)〔男低音(Bass)〕 |
Arleen Augér | 03:29 |
323 |
Was Gott tut, das ist wohlgetan, BWV 100: Aria: Was Gott tut, das ist wohlgetan (Alto)
5.咏叹调(Aria):《上帝所作一切都有益》(Was Gott tut, das ist wohlgetan)〔女低音(Alto)〕 |
Arleen Augér | 03:47 |
324 |
Was Gott tut, das ist wohlgetan, BWV 100: Chorale: Was Gott tut, das ist wohlgetan (Chorus)
6.众赞歌(Chorale):《上帝所作一切都有益》(Was Gott tut, das ist wohlgetan)〔合唱(Chorus)〕 |
Arleen Augér | 02:28 |