(不足10人评分)

147人收藏

5条评论

共8首歌曲

在网易云音乐打开

艺人
韩国原声带
语种
韩语
厂牌
Universal Music
发行时间
2008年01月15日
专辑类别
原声带、影视音乐

专辑介绍

改編自雨果名著《巴黎聖母院》(Notre Dame de Paris)的音樂劇,於1998年在法國公演,並以英語、意大利語、俄語、西班牙語等不同語言在全球巡迴演出2,700場,在國際上引領矚目的風潮。當中韓語版由前S.E.S成員Bada為舞台主角,於2008年1月首演,深受觀眾歡迎。

第三首「A Bird Trapped In A Birdcage」由Bada以放蕩不羈唱腔演繹,並由被譽為「第二代Wheesung」的Yoon Hyung Ryeol以低語唱和。而第四首「Dance, My Esmeralda」則是傷心欲絕之歌,令樂迷聽得斷腸。此原聲由音樂劇詞人Luc Plamondon和作曲大師Richard Cocciante負責,而韓語版的歌詞則是韓國著名填詞人Park Chang Hak之手筆。

가늠할 수 없는 감동, 거부할 수 없는 전율

우리 언어, 우리 감성으로 다시 태어난 <노트르담 드 파리>를 만나다!

1998년 프랑스 파리에서 초연된 뮤지컬 <노트르담 드 파리>는 현 프랑스어권 최고의 작사가 ‘뤽 플라몽동(Luc Plamondon)’과 세계적인 뮤지션 ‘리카르도 코치안테(Riccardo Cocciante)’의 합작품으로 전세계적으로 1,000만명 이상이 관람하고, 1,100만장 이상의 앨범 판매를 기록한 프랑스 최고의 뮤지컬이다. 지난 2005, 2006년 내한공연으로 세종문화회관 최단 기간, 최다 입장 관객(19만명)을 수립하며 국내 프랑스 뮤지컬 열풍을 주도하기도 했다. 2008년 파리 초연 10주년을 맞이하며 우리 말, 우리 감성으로 다시 태어난 <노트르담 드 파리>는 아시아 최초로 제작되는 라이선스 버전이다. 치열한 오디션을 통해 선발된 최고의 배우들이 김해, 고양 무대에서의 30여회의 본 공연을 통해 최고의 기량으로 다듬어져 2008년 1월 18일 세종문화회관에서 그 성대한 막을 올린다. 원어의 운율과 느낌이 자연스럽게 드러난 우리말 가사와 뛰어난 가창력을 지닌 7명의 가수들이 보여주는 밀도 있는 드라마 그리고 한국을 대표하는 16명의 실력파 댄서들이 보여주는 놀라운 움직임은 음원만으로는 느낄 수 없는 기적 같은 경험을 선사할 것이다.


最新简评(共5条)